•  
  • Betreff

    tramitar su IT

    [Recht]
    Quellen
    El médico le emite parte de baja, razón por la cual remitió fax a la empresa aportándoles dicho parte de baja para que procediera a tramitar su IT.
    Kommentar
    Es geht um die Krankschreibung eines Arbeitnehmers, der dies der Firma meldet, damit sie ihm ein so genannte IT ausstelle. Leider finde ich trotz intensiver Recherche diese Abkürzung nicht. T steht wohl für trabajo, aber das hilft mir auch nicht weiter. Kennt sich jemand aus?
    VerfasserGDS23 Jul. 10, 15:13
    Kommentar
    incapacidad de trabajo? Land?
    #1VerfasserO je23 Jul. 10, 15:15
    Quellen
    Kommentar
    Scheint aber eher: incapacidad temporal zu sein.
    #2VerfasserO je23 Jul. 10, 15:17
    Kommentar
    So naheliegend und doch nicht drauf gekommen. Vielen Dank, ich denke "Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung" entspricht dem Begriff wohl am ehesten. Obwohl die ja eigentlich vom Arzt ausgestellt wird, demnach muss der Arbeitgeber sie wohl bestätigen..?
    #3VerfasserGDS23 Jul. 10, 15:22
    Quellen
    Vorübergehende Erwerbsunfähigkeit (incapacidad temporal). ➢ 58
    http://www.intereuropeag.com/download/konfere...

    Vorübergehende Erwerbsunfähigkeit = Español : incapacidad temporal
    http://www.lexicon.adp.com/lexique.php?origin...
    Kommentar
    Achtung!
    #4VerfasserO je23 Jul. 10, 15:25
    Kommentar
    super, danke!
    #5VerfasserGDS23 Jul. 10, 15:28
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt