Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    klein und zierlich

    Sources
    Die kleine und zierliche Sängerin hat eine Stimme, die sich ins Gedächtnis einbrennt
    Comment
    Not sure how to say this in English.
    Authortim03 Aug 10, 16:40
    Suggestionklein und zierlich
    Sources
    The petite singer...
    Comment
    Ist auch im LEO-Wörterbuch zu finden.
    #1AuthorDipi unplugged03 Aug 10, 16:42
    Comment
    edit: Also: "petite" für "klein", "zierlich" ist auch im WB zu finden ... da war ich eben etwas zu schnell.
    #2AuthorDipi...03 Aug 10, 16:43
    Comment
    The petite singer with the big voice.

    We used to call Brenda Lee that. :-))
    #3Author Helmi (U.S.) (236620) 03 Aug 10, 16:44
    Comment
    Yeah my problem is that the terms seem to duplicate. Can I say small and slight? Should I just use petite?
    #4Authortim03 Aug 10, 16:45
    Comment
    diminutive and dainty
    #5AuthorRobbie03 Aug 10, 16:48
    Comment
    @ # 5, I don't think so. :-))
    #6Author Helmi (U.S.) (236620) 03 Aug 10, 16:49
    Comment
    maybe:

    petite and delicate ... can really warble/belt
    #7Authoropine (680211) 03 Aug 10, 16:52
    SuggestionShe's a petite singer with a big voice
    Comment
    Thank you. I went with "She's a petite singer with a big voice"

    Much obliged Helmi. I could also really use some help with this from anyone hip to current music styles: related discussion: Black-And-White Style

    #8Authortim03 Aug 10, 16:56
    Comment
    I don't think this is necessarily current.
    Probably a 'white' musician singing/playing 'black' music.

    Have a look at this article - it might help.
    http://chnm.gmu.edu/courses/hist409/jazz/jazz.html
    #9Author RES-can (330291) 03 Aug 10, 17:11
    Sources
    http://www.nytimes.com/2015/06/16/arts/music/...

    Monica Lewis, the dimpled, diminutive chanteuse who made her Broadway debut as a teenager, taught Americans how to ripen their newly imported bananas as the ubiquitous voice of Miss Chiquita, ...
    Comment
    #6 Helmi, but the NY Times DOES think so :)

    In a German translation, I too would use "zierlich" hier (or would you prefer "kleinwüchsig"?! LOL)
    #10Author enigma_ (459970) 18 Jun 15, 17:06
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt