Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    indispensable klutz

    Quellen
    a bank
    Kommentar
    unabdingbare Erdscholle ?

    When you want to say it's a necessary piece of reality/life.
    Verfasseropine (680211) 05 Aug. 10, 13:36
    Kommentar
    @opine, you have totally lost me with your question. A klutz is Tollpatsch.

    ???
    #1VerfasserGum E. Bear05 Aug. 10, 13:38
    Kommentar
    That it is. But if it's about a bank ... a non-person ...

    Can you call a bank a "Tollpatsch"? I just thought that doesn't sound good.
    (Of course neither does "Erdscholle".)
    #2Verfasseropine (680211) 05 Aug. 10, 13:50
    Kommentar
    Opine, it would have been helpful if you had simply inserted your source here. But never mind, I found it. And the reference is to governments, not banks.

    "The near-collapse of the banking system demonstrated that governments are indispensable – but indispensable klutzes nonetheless".

    I take it to mean unwieldy behemoths, political stumblebums, if you will.
    #3VerfasserGum E. Bear05 Aug. 10, 13:57
    Kommentar
    In other words, indispensable blundering and inept institutions.

    Kinda like men. You can't live with them and you can't live without them!

    :))
    #4VerfasserGum E. Bear05 Aug. 10, 13:58
    Kommentar
    Okay, well ... I have to protect my bank from the government.
    Sleuthy googling.

    So, my question remains ... how would you translate that: indispensable klutz, regardless whether bank or government ... into German.

    EDIT: Just saw your #4. That's funny!
    #5Verfasseropine (680211) 05 Aug. 10, 14:00
    Vorschlagklutz = Trottel, Betonköpfe
    Quellen
    Vielleicht würde hier der Ausdruck "Betonköpfe" passen.
    So wurden z.B. ehemals kommunistische Machthaber oder auch sture Paragrafenreiter bezeichnet.

    Allgemein: Menschen die einer Vorschrift folgen ohne eigentlich genau zu wissen was sie
    tun. Im Falle der sog. "Bankenkrise" träfe diese Bezeichnung imo zu.

    #6Verfasser da.relius (603945) 05 Aug. 10, 17:14
    Kommentar
    Thanks da.relius, Here's the idea:

    The near-collapse of the banking system demonstrated that governments are indispensable – but indispensable klutzes nonetheless.

    Gum E. Bear was right, I got the "banks" mixed up with "the government", but let's say it's either of them:

    unabdingbare/unumgängliche Betonköpfe ?

    How would "Nichtskönner"/"Pfuscher" sound?
    #7Verfasseropine (680211) 06 Aug. 10, 09:34
    Vorschlagklutz = Pfuscher (in this case)
    Kommentar
    I would also go with "Pfuscher" as it means, that they think they know what they are doing, but they don't and cause a real mess in the process.
    #8Verfassertopolina0404 (613024) 06 Aug. 10, 09:40
    Kommentar
    Ich würde nicht sagen
    Regierungen sind Pfuscher oder Betonköpfe, das scheint mir mehr an Personen gebunden zu sein.

    Regierungen sind unverzichtbar - aber ungehobelte Kötze nichtsdestotrotz.
    #9VerfasserH.B.06 Aug. 10, 10:05
    VorschlagNichtkönner
    Quellen
    Nichtkönner (ohne "s")würde besser passen. Ein Pfuscher ist jemand der vorsätzlich etwas verkehrtes tut.Ich glaube nicht daß der Autor soetwas unterstellen möchte.

    I think "Nichtkönner" hit the nail on the head.
    #10Verfasser da.relius (603945) 06 Aug. 10, 10:10
    Kommentar
    Thanks all. I just learned a bunch about the nuances "Pfuscher"/"Klötze"/"Betonköpfe"/"Nicht(s)könner". Good stuff, great thoughts!

    ungehobelte Klötze is a really interesting construction, H.B.

    Again, THANKS! I'm good/done.
    #11Verfasseropine (680211) 06 Aug. 10, 10:24
    Kommentar
    Ich bin da bei #10. Hier wird ungeschicktes Agieren angesprochen, nicht Unwissen, vorsätzliche Täuschung, Mauern oder Ähnliches. Das schließt Trottel, Betonköpfe, Pfuscher aus.
    #12VerfasserAntigone10 Dez. 10, 10:09
    Vorschlagklutz = grober Tollpatsch
    Quellen
    Mr. Bean könnte als Prototyp eines Klutz dastehen.
    Kommentar
    Alles was so eine Person, auch mit bestem Vorsatz anlangt, geht in die Hose
    #13VerfasserSwordman10 Dez. 10, 10:39
    Kommentar
    Ja, aber ein Tollpatsch ist nicht "grob", sondern ungeschickt.
    #14VerfasserAntigone10 Dez. 10, 10:52
    Quellen
    Aus der Fülle deutscher Adjektive ein paar herausgreife:

    Unfähige
    Untaugliche
    Behinderte
    Dilettanten
    Kommentar
    .
    #15Verfasser ad.joe (236303) 10 Dez. 10, 11:02
    Quellen
    The near-collapse of the banking system demonstrated that governments are indispensable – but indispensable klutzes nonetheless.

    http://www.ft.com/cms/s/0/add48752-9f32-11df-...
    Kommentar
    THIS IS REVIVED THREAD! (Which I have no problem with.)

    I copied/linked the original context above.

    My query really (back in August) was as to whether it's acceptable to refer to institutions (non-persons) as "klutzes".

    Oy, oy, oy.
    #16Verfasseropine (680211) 10 Dez. 10, 11:19
    Kommentar
    aber schwerfällige Apparate/"Riesen"
    die auch Entwicklungen verpennen und von peinlichen Konsequenzen überrascht werden.

    Klutz (Yiddish a clumsy/stupid person)kommt aus dem Deutschen. Das Beste ist es, wenn man hier einfach im Bild bleibt oder, wenn man die Institution Regierung sprachlich nicht personalisieren möchte, mit Apparat arbeitet.
    clumsy = schwerfällig(e) Apparate

    klutz (kl ts) n. Slang. 1. A clumsy person. 2. A stupid person; a dolt. [Yiddish klots, from Middle High German kloz, block, lump, from Old High German.]



    #17VerfasserH.B.10 Dez. 10, 11:26
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt