Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Spanisch gesucht

    Estudios de/l área del viento

    Betreff

    Estudios de/l área del viento

    Quellen
    Hallo Freunde der span. Sprache.
    Ich als Anfängerhabe immer noch ein großes Problem dargestellt am folgenden Beispiel:

    "Estudios de área del viento" oder "Estudios deL área del viento".

    Ich weiß nie wann man in solchen Fällen, "de" oder del" bzw. "de" oder "de la" schreibt.
    anderes Beispiel:
    "Control demedición del viento" oder "Control de la medición del viento".
    Kommentar
    gibt es dafür eine einfach Regel, wie man das macht in solchen Genetiv-Fällen mit de/del, de / de la?

    tausend dank!

    VerfasserManuel10 Aug. 10, 14:24
    Kommentar
    Um dir hier weiterhelfen zu können, braucht man die deutschen Sätze.
    #1VerfasserCarlos10 Aug. 10, 15:55
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt