Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    German missing

    Oh merabala ya Ma du-ra-ci daya Er runacheres varay ya Papa shi shi Ba ya ba ya

    Subject

    Oh merabala ya Ma du-ra-ci daya Er runacheres varay ya Papa shi shi Ba ya ba ya

    [mus.]
    Sources
    Hallo zusammen

    kann mir jemand sagen was das für eine Sprache ist ??
    Das ist der Text von einem Liea... ich weiß aber leider nicht welche Sprache das ist :-S
    Authorkölnerin12 Aug 10, 13:14
    Comment
    Clearly Arabic. ;-)

    Joke.

    Wo/wie hast du das Lied gehört?
    #1Authoropine (680211) 12 Aug 10, 13:17
    Comment
    nachdem das Lied auf vielen türkischen Seiten auftaucht (bsp. http://www.oyunbeta.com/lyrics-sarki-sozleri/... ), rate ich mal frech auf Türkisch.
    #2Authorv12 Aug 10, 13:20
    Comment
    #3Authorwondersoftheinternet12 Aug 10, 13:20
    Comment
    Na, Englisch ist es auf jeden Fall nicht.
    Insofern ist das hier wohl eindeutig das falsche Forum (und eine deutsche Übersetzung ist ja erst recht nicht gesucht.)

    (Bestenfalls wäre das noch ein Fall fürs "Sprachlabor".)
    #4AuthorNiagara12 Aug 10, 13:47
    Comment
    Jep, irgendwie so was wie Türkisch (zumindest der erste Teil). Aber offensichtlich entweder von einem Beinahe-Analphabeten geschrieben oder von jemandem, der kein Türkisch kann und das versucht hat zu schreiben, wie er es verstanden hat.

    Müsste eigentlich : O merhabalar.. sein.
    #5Author kedi31 (394684) 12 Aug 10, 13:53
    Comment
    also ICH bin türkin und das ist definitiv NICHT türkisch :)

    das lied ist von jadakiss und LEE RYAN und heißt why ...

    ich weiß nich wieso es die lyrics nur auf ner türkischen seite gibt aber es ist kein türkisch
    ich hab erst mal auf spanisch getippt aber das scheint es auch nicht zu sein........
    #6Authorkölnerin12 Aug 10, 14:49
    Comment
    Spanisch ist das auf jeden Fall nicht, auch nicht Portugiesisch !
    #7Author no me bré (700807) 12 Aug 10, 14:55
    Comment
    Dann vermute ich mal weiter, dass es einfach etwas bunt zusammengewürfelt aus mehreren Sprachen ist und eigentlich überhaupt keinen Sinn ergibt.
    #8Author kedi31 (394684) 12 Aug 10, 15:00
    Suggestionlied text
    Sources
    http://www.uulyrics.com/music/jadakiss/song-why/

    Wenn das Lied so heisst und von den Künstlern ist, dann müsste der Link zu dem Text führen. Allerdings klingt da nix so wie du es geschrieben hast.
    #9Authorbeka12 Aug 10, 15:00
    Suggestionein anderer übersetzer ?
    Comment
    wisst ihr vielleicht wo ich dasübersetzen könnte ...
    zb ein übersetzer der eine sprache "erkennt" ??
    #10Authorkölnerin12 Aug 10, 15:01
    Suggestion@ beka^
    Comment
    es gibt mehrere versionen von dem lied deswegen habe ich lee ryan groß geschrieben ...

    ich meine nur diese version ... :-S
    #11Authorkölnerin12 Aug 10, 15:02
    Comment
    It's Suaheli?
    Try using google translator, it detects the Lyric as a Suaheli(??) Language..
    #12AuthorHog12 Aug 10, 15:05
    Comment
    Also beim nachschauen von "merabala" oder "runacheres" alleine komme ich fast ausschließlich auf türkische Seiten mit dem Text von Jadakiss. Das ist entweder eine Fantasiesprache ans Türkische angelehnt oder, wie ich vermute ein Dialekt bzw. verwandte Sprache.
    #13Authorwondersoftheinternet12 Aug 10, 15:07
    Comment
    ...oder eine Sprache die normalerweise nicht mit lateinischen Buchstaben geschrieben wird...
    #14Authorwondersoftheinternet12 Aug 10, 15:09
    Suggestiondas kann sein ...
    Comment
    hmm ... grad jetzt würde ich echt gern mal wissen was es denn echt ist ...
    #15Authorkölnerin12 Aug 10, 15:11
    Comment
    kennt denn jemand von euch dieses Lied ??

    schon mal gehört ??

    wenns gesungen wird hört sich das nach arabisch an ... ein bisschen ...
    #16Authorkölnerin12 Aug 10, 15:12
    Sources
    Comment
    It's Sanskrit.

    On the track, ‘Why’ by Jadakiss, one very interesting aspect was that Lee Ryan, of band Blued did the vocals - “Lee is an English guy who picked up the lyrics in the ancient Sanskrit language, which was a message of peace and wouldn’t offend anyone. He had got them off a Tamil guy and some publications have mistakenly printed that the lyrics were in Tamil. Lee learnt the lyrics by himself and did it all himself - no guidance no nothing, but sadly, as he was signed to Blue at the time, we weren’t able to release the track.”
    #17AuthorLQL12 Aug 10, 15:12
    Comment
    Defo not Scouse :-)
    #18AuthorKopExile12 Aug 10, 15:14
    Comment
    ??

    xD
    #19Authorkölnerin12 Aug 10, 15:17
    Comment
    Defo = definitively
    Scouse = der in Liverpool übliche Dialekt

    außerdem: related discussion: ein Lied - #9 Bitte. Danke.
    #20Author penguin (236245) 12 Aug 10, 15:19
    Comment
    @KopExile. Deffo not, as it doesn´t mention nicking hubcaps. ;)

    MOT
    BW
    #21Authorberlinwhite12 Aug 10, 18:50
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt