Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Poka-Yoke

    [Wirtsch.]
    Quellen
    Basic blueprinting describes the features of the service design but does not provide any direct guidance for how to make the process conform to that design. An approach to this problem is the application of poka-yokes Procedures that prevent mistakes from becoming defects.—procedures that block the inevitable mistake from becoming a service defect.1 Poka-yokes (roughly translated from the Japanese as “avoid mistakes”) are common in factories and consist of such things as fixtures to ensure that parts can be attached only in the right way, electronic switches that automatically shut off equipment if a mistake is made, kitting of parts prior to assembly to make sure the right quantities are used, and checklists to ensure that the right sequence of steps is followed.
    Kommentar
    Gibt es eine sinnvolle Übersetzung für das Wort Poka-Yoke?
    Kommt aus der Supply-Chain-Management oder Operations Management und beschreibt wohl Regeln die in einen Prozess eingebaut werden um Fehler zu verhindern.
    Für sinnvolle Übersetzungsvorschläge wäre ich sehr dankbar!

    Beste Grüße

    Reinhard
    VerfasserReinhard22 Sep. 10, 20:11
    Kommentar
    Das japanische Wort Poka Yoke bleibt meines Wissens auch im Deutschen, genau wie im Englischen, unuebersetzt.
    #1Verfasser go_Habs_go (379735) 22 Sep. 10, 20:17
    Kommentar
    Fehlervermeidung
    Null-Fehler-Qualität


    #2VerfasserNSH22 Sep. 10, 20:22
    Vorschlagidiotensicher
    #3Verfasserostpic27 Okt. 10, 15:07
    Kommentar
    In unserer Firma wird auch im Deutschen von Poka Yoke gesprochen
    #4VerfasserLWCPPR27 Okt. 10, 15:19
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt