•  
  • Betreff

    gebrauch von hacer + que ?

    Quellen
    "Más tiempo aún hace que no lo obtiene ningún autor hispanohablante"

    Kommentar
    Kann mir jemand die Konstruktion mit "hace que..." erklären?
    Das Zitat stammt von www.elpais.es und es geht im Vorsatz darum, dass seit 17 Jahren kein US-Amerikaner mehr den Nobelpreis gewonnen hat. Nun wird wohl erwähnt, dass es noch länger her ist, dass ein spanischer Schriftsteller diesen gewonnen hat. Grammatisch jedoch ist mir das nicht ersichtlich.

    Danke im Voraus!

    VerfasserMauim06 Okt. 10, 16:50
    Kommentar
    Dieses hace ist keine konjugieryte Form von hacer (tun/machen), sondern ist zeitlich (seit, vor)

    hace que
    Sogar vor noch längerer Zeit, dass ...
    Vor noch langerer Zeit sogar, dass ...

    Sogar seit noch längerer Zeit, dass ...
    Seit noch längerer Zeit sogar, dass ...

    So ungefähr....
    #1Verfasser................................06 Okt. 10, 17:14
    Kommentar
    Vielen Dank,

    das hilft mir weiter =)
    #2VerfasserMauim06 Okt. 10, 17:37
    Quellen
    24.6 Tiempo, aspecto y adjuntos de localiización temporal (III).
    Construcciones temporales con el verbo hacer

    24.6a Además de las construcciones impersonales asociadas con el tiempo atmosférico como Hace calor, [...] el verbo impersonal hacer admite dos construcciones en las que expresa alguna medida temporal. En la primera de ellas, que se llamará CONSTRUCCIÓN ADVERBIAL, hacer elige como complementos directos sustantivos o grupos nominales cuantificados que expresan unidades de tiempo (Llegó hace dos días; Se había casado hacía tres años; Telefoneó hace un minutó) o pronombres cuantitativos que las sustituyen: Llegó hace poco; Se había casado hacía no mucho. En la otra, que será llamada aquí CONSTRUCCIÓN ORACIONAL, hacer admite este mismo tipo de complementos directos, pero exige además una oración subordinada que encabeza la partícula que (Hace ya dos años que se marcho), o bien grupos preposicionales introducidos por las preposiciones desde (Hace ya dos años desde que se marchó) o de (Hace ya dos años de su marcha). El verbo hacer es impersonal en todas estas construcciones, por lo que se recomienda evitar la concordancia en plural, que se registra en ocasiones. Las opciones consideradas correctas son Hace (en lugar de Hacen) tres meses de su visita; Me encontré con ella hace (en lugar de hacen) unas semanas. No se consideran tampoco correctas las construcciones formadas con el verbo hacer y el adverbio atrás (Hace dos años atrás) que se documentan en la lengua popular de algunas zonas, sobre todo en las áreas andina y rioplatense.

    Nueva gramática de la lengua española
    Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española
    Espasa Libros, 2009
    Kommentar
    @Pünktchen #1:

    Dieses hace ist ¿keine konjugierte Form? von hacer (tun/machen), sondern ist zeitlich (seit, vor)


    En la construcción adverbial «hacer + grupo nominal cuantificativo temporal» haceraparece en forma personal:

    Ha creado, hace casi tres siglos, un problema de tal magnitud que [...] ;
    Se escapó de casa hará seis meses ;
    Los jochimeleas se decidieron al fin a arrancar a los aztecas la libertad tan querida y con tantos esfuerzos y penalidades conservada hacía ya bastantes años ;
    Don Cosme rememoraba noticias de un meteorito que destruyó miles de hectáreas de bosque, haría poco más de un lustro, en Siberia.


    Más tiempo aún hace = hace más tiempo aún

    hacer ist hier transitives Verb in der dritten Person Präsens und (más) tiempo (aún) ist sein direktes Objekt.
    #3Verfasservlad (419882) 07 Okt. 10, 02:22
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt