•  
  • Betreff

    ganz britsch

    Quellen
    vergleiche all-american = ganz amerikanisch
    Kommentar
    In Leo findet sich der Begriff all-american. Kann man diesen auch auf andere Länder übertragen, also all-british, all-german, ...?
    VerfasserF10 Okt. 10, 18:18
    Kommentar
    Hi F, zumindest all-American, all-British, also immer mit großem Anfangsbuchstaben.
    #1VerfasserSunday10 Okt. 10, 19:25
    Kommentar
    all-American ist sehr spezifisch; ich denke nicht, dass man das auf andere Länder übertragen kann. Käme mir jedenfalls seltsam vor.

    P.S.: Ich würde es auch nicht unbedingt mit "ganz amerikanisch" übersetzen.
    #2Verfasserdude (253248) 10 Okt. 10, 19:33
    Kommentar
    Danke für die Antworten. Leider widersprechen sie sich. Ich kenne auch nur so direkt den all-American Begriff und würde ihn auch eher als Kombination von vorzeige-amerikanisch und ur-amerikanisch sehen und genau das suche ich für British.
    #3VerfasserF11 Okt. 10, 00:50
    Kommentar
    "To be very British" wäre eventuell passender, oder auch "British through and through" oder "British to the bone".
    #4Verfasseramazombi (529086) 11 Okt. 10, 01:00
    Kommentar
    Ich würde das 'all' hier mit 'thoroughly' gleichsetzten, so wie in 'The a/All-American-Team' (im Sport) - und das dürfte durchaus übertragbar sein. Auf Deutsch allerdings? But that would be another question.
    #5VerfasserThe Kman (702240) 11 Okt. 10, 04:19
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt