Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Bewahrung der Schoepfung

    [rel.]
    Context/ examples
    In den 70er, 80er Jahren wurde in Deutschland der Begriff "Bewahrung der Schoepfung" gepraegt. Vorrangig von kirchlichen Gruppen verwendet, steht er fuer Umweltschutz aus religioesen Gruenden.
    Comment
    Gibt es im AE ein Aequivalent? Natuerlich kann ich das als "Conservation of creation" uebersetzen, aber ist das / war das auch so ein stehender Begriff?
    AuthorSabine aus Columbus28 Jun 05, 01:06
    Comment
    I'm not aware of one. But then, just as the Eskimos were said to have 40 words for "snow", because it was so important to them, it's not surprising that America has few phrases to do with conservation. Seriously, though, I don't think there's been much of a religious conservation movement here.
    "God gave us the earth. We have dominion over the plants, the animals, the trees. God said, 'Earth is yours. Take it. Rape it. It's yours."' -- Ann Coulter
    #1AuthorBenson28 Jun 05, 01:11
    Comment
    Thanks.

    Sad enough.
    #2AuthorSabine28 Jun 05, 05:08
    Suggestionsafeguarding the creation
    Sources
    www.glasgowchurches.org.uk/chartaoecumenica/09.shtml
    Comment
    (Not that I wish to dispute what Benson has said. Still, here's a use of the suggested translation in a GB church context:)

    Charta Oecumenica: Safeguarding the creation - [ Diese Seite übersetzen ]
    9 - Safeguarding the creation. Believing in the love of the Creator God, we give
    thanks for the gift of creation and the great value and beauty of nature. ...
    #3Authorkatsushika28 Jun 05, 06:51
    Comment
    Here's a couple more, Sabine, with reference to Germany, so it seems to be the standard phrase used here.

    MÜLHEIM DECLARATION - [ Diese Seite übersetzen ]
    In all Churches, "Safeguarding Creation" is a developing field of activities.
    Despite the great significance of ecological topics, the diverging social, ...
    www.ecen.org/mulheim.shtml - 11k - Im Cache - Ähnliche Seiten

    charta_oecumenica
    Safeguarding the creation. Believing in the love of the Creator God, we give
    thanks for the gift of creation and the great value and beauty of nature. ...
    www.beepworld.de/members2/ rblrheindahlen/cartaoecumenica.htm
    #4Authorkatsushika28 Jun 05, 07:04
    Suggestioncreationism ?
    Sources
    Comment
    Ist hier vielleicht o.g. religiöse Strömung gemeint, die ausgehend von den USA dann in DE den Begriff "Bewahrung der Schöpfung" kreiert hat?
    #5AuthorCK28 Jun 05, 09:01
    Comment
    CK, there could be some theological connection between the doctrines of "creationism" and the principle of "Bewahrung der Schöpfung", but I think the latter clearly refers to the idea of "saving / preserving / conserving / safeguarding creation" (perhaps, as I say, as a consequence of the theological tenets of "creationism").

    But I don't think "creationism" would fit here.

    It would be a bit like translating "Umweltschutz" as "the Greens" (not that today's Greens in Germany seem to care much about environmental protection, but they did once).
    #6Authorkatsushika28 Jun 05, 09:19
    Comment
    Kreationismus (ein lächerliche Irrlehre deren Anhänger Volksverdummung betreiben) hat doch mit Bewahrung der Schöpfung nicht das Geringste zu tun!
    #7Authorholger28 Jun 05, 14:32
    Comment
    Thanks a lot, Katsushika, you found the right expression!
    Google finds a lot of results, most are European but some of them even in the States.
    #8AuthorSabine28 Jun 05, 14:34
    SuggestionIntegrity of Creation
    Sources
    Comment
    Justice. Peace and Integrity of Creation was a programme launched by the World Council of Churches in 1983
    As it proved impossible to find an adequate German translation for "Integrity of Creation", in german (as in french and Italian) "Bewahrung der Schöpfung", was used instead - this tapped into an earlier network.
    This then occasionally causes problems for re-translation back into English and "Bewahrung der Schöpfung" and derivative phrases thereof, where "integrity" might not fit. In such cases "preservation of creation" is used, which links into the term sued in French.
    #9AuthorTom Zweifler07 Dec 08, 15:22
    SuggestionIntegrity of Creation
    Sources
    Comment
    Justice. Peace and Integrity of Creation was a programme launched by the World Council of Churches in 1983
    As it proved impossible to find an adequate German translation for "Integrity of Creation", in german (as in french and Italian) "Bewahrung der Schöpfung", was used instead - this tapped into an earlier network.
    This then occasionally causes problems for re-translation back into English of "Bewahrung der Schöpfung" and derivative phrases thereof, where "integrity" might not fit. In such cases "preservation of creation" is used, which links into the term used in French.
    #10AuthorTom Zweifler07 Dec 08, 15:23
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt