Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    für etwas gerade stehen

    Quellen
    I am familiar with Leo's translations but I would like to know if this sentence makes sense in English.

    "When you have made a mistake, you have to stand up for it."
    (live with the consequences, take the responsibily)

    thx
    Verfasser Wundertuete72 (299296) 23 Okt. 10, 17:38
    Kommentar
    If or Once ... you have made ... I'd say.
    #1Verfasser The Kman (702240) 23 Okt. 10, 17:40
    Kommentar
    I don't think so!


    stand up for sth/sb phrasal verb (also stick up for sth/sb)
    to defend or support a particular idea or a person who is being criticized or attacked
    It's high time we all stood up for our rights around here.
    [R] Don't be bullied, learn to stand up for yourself and what you believe in.
    #2VerfasserH.B.23 Okt. 10, 17:43
    Vorschlaglive with the consequences, take it like a man, take it on the chin
    Quellen
    If you fail to meet your responsbility to your employer, you have to live with the consequences (or take it like a man, or take it on the chin).
    Kommentar
    I think "live with the consequences" is the most elegant and accurate translation. The others are less formal.
    #3VerfasserJonathan23 Okt. 10, 17:46
    Vorschlag:)
    Quellen
    did not want you to comment on "when" or give me alternative phrases... all I wanted to know is whether "stand up" makes sense in this context. Does not seem to be the case... thx
    #4Verfasser Wundertuete72 (299296) 23 Okt. 10, 17:48
    Kommentar
    'Fess up to' or 'stand up for' works for me. But whatdoiknow ...
    #5Verfasser The Kman (702240) 23 Okt. 10, 17:50
    Kommentar
    "When you have made a mistake, you have to stand up for it."

    No. Not unless you intend to continue insisting that your mistake was not a mistake. To "stand up for it" is not what you want to say in that context.
    #6VerfasserHappyWarrior (964133) 14 Dez. 16, 08:08
    Kommentar
    We don't have anything with "stand" in English in this context I think.
    "You have to/must accept the consequences." expresses the thought.
    #7Verfassermikefm (760309) 14 Dez. 16, 08:29
    Kommentar
    'you have to take the rap for it'
    #8VerfasserSchreibsler (1021303) 14 Dez. 16, 09:38
    Kommentar
    Re #8.

    Sounds like something from The Mod Squad. (-;
    #9VerfasserHappyWarrior (964133) 14 Dez. 16, 09:40
    Kommentar
    Betreffzeile korrigiert
    gerade stehen --> geradestehen
    für etwas geradestehen
    #10VerfasserBraunbärin (757733) 14 Dez. 16, 19:04
    Kommentar
    maybe "...you have to own up to it." (coll.)
    It at least comes close.

    And I agree that the OP's own suggestion (of 6+ years ago!) is not right.
    #11Verfasser wupper (354075) 14 Dez. 16, 19:40
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt