Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    all sorts (of) - mittelmäßig

    Source Language Term

    all sorts (of)

    Correct?

    mittelmäßig

    Comment
    Meiner Meinnung nach ist Ihre obige Übersetzung falsch, all sorts (of) bedeutet "alle möglichen...(Arten)..." und nicht mittelmäßig. Ansonsten finde ich Ihr Lexikon sehr gut und hilfreich auch bei schwierigen technischen Fachbegriffen. ig
    AuthorDr. Gabriele Grassegger17 Sep 02, 14:07
    Corrections

    of sorts

    -

    mittelmäßig



    Comment
    Gabriele, steht doch alles genau richtig in LEO drin. Ich verstehe Dein Problem nicht.
    #1AuthorLothar17 Sep 02, 14:26
    Corrections

    all sorts (of)

    -

    alle Arten (von)



    Comment
    of sorts <> all sorts (of)

    of sorts kann übrigens lt. Leo auch "eine Art von" heißen...
    #2Author17 Sep 02, 14:45
    Context/ examples
    "of sorts" wird z.B. folgendermaßen verwendet:
    He bought some furniture - of sorts. Actually the stuff was made of cardboard and his great-aunts disapproved entirely.
    Comment
    Ich sehe aber, wo die Verwirrung herrührt: unter "mittelmäßig" steht u.a. "of sorts".
    #3AuthorNancy17 Sep 02, 15:04
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt