Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Ich wünsche dir einen guten Start in die Woche - I wish you a good start in the week

    Gegeben

    Ich wünsche dir einen guten Start in die Woche

    Richtig?

    I wish you a good start in the week

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    %
    Kommentar
    Kann man das ungefähr so sagen?
    Wenn nicht, wie kann man's sonst sagen?

    Danke im Vorraus!
    VerfasserDida17 Mär. 08, 00:04
    Kommentar
    I wish you a good start into the week
    #1Verfassersammy17 Mär. 08, 02:44
    Kommentar
    In America we don't and never say have a good start in the week/year etc ad nauseum.
    Have a great/good week!

    We don't talk about the "starting" of something, i.e. calendar events, we have no control over
    #2Verfassermags22 (423223) 17 Mär. 08, 02:52
    Kommentar
    I find it absolutely fascinating what we as Americans never say. I had no clue! Don't we never say stuff like ain't, neither?
    #3Verfassersammy17 Mär. 08, 03:47
    Kommentar
    Sorry Sammy, but quite seriously where do you come from that it is normal or colloquial to say I wish you a good start into/in the week/day new year?

    It was one of the things that bugged me when I first got here! It was around The end of December so I kept hearing "...a good start in the New Year" and I just kept thing a start in the wha? It was so very ubiquitous that it struck me ever after when people used it for my day/week etc...
    and don't get me started on "wish" aside for xmas carols and greeting cards! Who am I? Noel Coward?
    #4Verfassermags22 (423223) 17 Mär. 08, 04:07
    Kommentar
    additionally I think if "I wish you a good start into" really were as common as people thought google might possibly show more than 2,480 hits
    whereas "have a great" comes up with 15,100,000...

    but, hey maybe it's a NYC thing?
    #5Verfassermags22 (423223) 17 Mär. 08, 04:12
    Kommentar
    @mags: I wouldn't say "wish you ..." either, but it doesn't mean that one (even an American) can't say it. Heck, I wouldn't even say the German version, but that's me. I just took (ever-so-slight) offense at your generalization that we Amercians never say this or that. If you are an American, I am sure you know that we Americans say all kinds of things, even things that the proper British mind would simply shake its proper head at, in dsgust as well as in wonderment.
    #6Verfassersammy17 Mär. 08, 05:04
    Kommentar

    I meant no offence sammy - but as an ESL teacher it is hard enough getting people to stop using word for word translated phrases without having to deal with "but LEO says..."
    whether Americans can or can't say things is not the issue, (it was a free country till Bush; people can say what they want) as far as I see the questions posted here, it is whether native speakers do say this in their native country - naturally. And I'm sorry but I'm still curious as to where where "I wish you a good start into" is spoken in formal/casual /business/colloquial English be it America, Canada, Ireland, Australia, England etc...
    My students check LEO and consider it a BIBLE - I'd like them to see the most common and usual as opposed to what is termed "ok" and understandable - albeit unusal
    #7Verfassermags22 (423223) 17 Mär. 08, 06:02
    Kommentar
    C'mon, let's not fight over this.

    I agree that it can be annoying when people throw around words like 'never' and 'always' and 'We don't say that,' especially in an emotional or angry tone of voice. Somehow it tends to actually make those statements less trustworthy. It's often both more tactful and more persuasive to say more calmly things like 'usually' or 'rarely' and 'That doesn't sound at all idiomatic to me.' Not that I always succeed at that myself, though, because it does take more time and it's boring to read those qualifiers over and over.

    That said, I tend to agree with mags on the content here, and I also support the wish to emphasize the most idiomatic phrases in LEO, not just ones that might be theoretically possible. 'Start into' sounds pretty Denglish to me, because of that odd accusative preposition. And no, we don't wish people a good start all that often; in fact, we don't usually start by saying so formally 'I wish you X' at all.

    To my ears, it would be more idiomatic to say something like

    I hope you have a good week.
    I hope your week starts out well.


    And yes, the most typical wish is surely just 'Have a good week.'

    BTW, it's 'ad nauseam.'
    #8Verfasserhm -- us (236141) 17 Mär. 08, 07:20
    Kommentar
    This is a little tricky since it is not too commonly spoken... but maybe ...

    1. I hope your week goes well.
    2. I hope everything goes smoothly this week.
    3. I hope you have a great week.

    What I´m wondering is why is this sentence specifically aimed at the upcoming week? Is something really important going on in that week? If so maybe it would be better to say.. I wish you luck on... (your test, your interview, your etc.) I´m really not an expert on grammar, so this is just my opinion as a native english speaker.
    #9Verfasserkatze88 (385252) 17 Mär. 08, 16:24
    Vorschläge

    Thanks Folks

    -



    Kommentar
    Actually I sometimes used "I wish(a good week)..." and as well "Have a (good week/day)..."

    The reason was that i didnt want to repeat the same phrase so often.

    Thanks folks for claryfing that - i didnt know it- and sorry for disfiguring the engish language ;-(
    #10VerfasserMikemy17 Mär. 08, 16:55
    Kommentar
    Funny. My wife is from America and they say all these things. But most of them are speaking Spanish anyway. English is not very common in Argentina.
    #11VerfasserKiwidude (1121773) 19 Jan. 16, 22:47
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt