Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione corretta?

    vincolo di bilancio - Haushaltsdefizit

    Oggetto

    vincolo di bilancio econ.

    Corretto?

    Haushaltsdefizit

    Esempi/ definizioni con fonti
    il vincolo di bilancio del governo
    Commento
    Vermutlich ist es mit Haushaltsdefizit des Staates zu übersetzen, wobei vincolo ja genau übersetzt ja Belastung bedeutet.
    Autoredomanda03 Mai 08, 14:11
    Contesto/ Esempi
    "Il vincolo di bilancio indica le combinazioni di beni che possono essere acquistate tenendo conto del limite rappresentato dal reddito e dal prezzo dei beni."
    http://209.85.129.104/search?q=cache:zG6SCyUw...
    Commento
    Ich bin mir nicht sicher, was genau vincolo di bilancio ist, aber der obigen Definition und anderen Internetseiten zufolge ist es bestimmt nicht das Haushaltsdefizit.

    IATE bietet als Übersetzung Haushaltszwang bzw. auf Englisch budgetary constraints.
    In zweisprachigen Dokumenten aus Brixen bsz. Bozen ist vincolo di bilancio als Bilanzvorgabe bzw. Rahmen des Betriebshaushalts übersetzt.
    http://www.as-bressanone.it/geschaeftsordnung.pdf
    http://209.85.129.104/search?q=cache:r4x21_OA...

    vincolo ist hier m.E. eher im Sinne von Bindung, Auflage oder Beschränkung zu verstehen.
    Vedi dizionario: vincolo

    #1AutoreAika (236276) 03 Mai 08, 14:50
    Proposte

    vincolo di bilancio

    econ. -

    Bilanzbindung {c Rechungswesen}



    Contesto/ Esempi
    Zanichelli Tedesco dell'Economia
    Commento
    Das sollte die deutsche Entsprechung sein
    #2AutoreLuca (LEO-Team) (419155) 05 Mai 08, 14:31
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt