广告
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

 
  •  
  • 论坛主页

    翻译是否正确?

    Hallo Ying (Vorname) - 莹 你好

    原文

    Hallo Ying (Vorname)

    翻译正确与否?

    莹 你好

    附上信息来源的范例/定义
    Als beginn in einem Brief.
    备注
    Kommt zuerst der Name und dan HALLO oder umgekehrt? Eine andere Redewenung zu Beginn in einem Brief wie (sei Gegruesst Ying) waehre auch gut!
    发贴者GuidoHattendorf (709016) 10 五月 12, 20:06
    备注
    Falls dir die Braut am Herzen liegt, kannst schreiben

    亲爱的莹
    Wenn unbekannt besser

    尊敬的莹先生/女士

    sei gegruesst Ying = 问候莹

    Ein Mädchen zu einem Jungen wird wahrscheinlich nur 'Ying,' schreiben, und danach den Text, sagt man mir
    #1发贴者Pedroski (655388) 13 五月 12, 03:55
    备注

    Hallo Ying (Vorname)
    莹 你好

    das ist richtig.


    Wenn unbekannt immer (Familiename)

    尊敬的... (姓) 先生/女士
    #2发贴者cnsedna (866174) 15 五月 12, 15:41
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ 会自动转化为 ­