Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Hiermit bestätigen wir die Festanstellung von ... an folgendem öffentlichen Institut Deutschlands: .…

    Gegeben

    Hiermit bestätigen wir die Festanstellung von ... an folgendem öffentlichen Institut Deutschlands: ...

    Richtig?

    Con questo affermiamo l´occupazione di ... all´Istituto pubblico tedesco seguente:...

    Kommentar
    Hallo,

    der Text sollte formell klingen- ich bin aber nicht sicher, ob man das "seguente" im Italienischen einfach so einsetzen kann...?!

    Dankeschön schonmal im Vorraus:)
    LG
    Verfassersteckenperdchen27 Okt. 10, 20:48
    Kommentar
    Con questa confermiamo le assunzioni (Plural)... presso il seguente Istituto pubblico tedesco
    #1VerfasserPictsac (645447) 27 Okt. 10, 22:04
    Kommentar
    "Con la presente attestiamo / confermiamo .."
    Pic, warum "assunzioni" plural?
    #2VerfasserMarco P (307881) 27 Okt. 10, 22:27
    Kommentar
    Hast Recht Marco, hab nicht richtig hingeschaut...(ma che ci ho visto???)

    Und Dein con la presente ist auch feiner
    #3VerfasserPictsac (645447) 27 Okt. 10, 22:46
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt