•  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    mein Herz war mir plötzlich schwer - improvvisamente mi si strinse il cuore

    Gegeben

    mein Herz war mir plötzlich schwer

    Richtig?

    improvvisamente mi si strinse il cuore

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Niemand wird es mir glauben, aber . Ich weiß nicht warum, aber es war schwer. Ich hörte die Kaffeemühle nicht mehr. Ich trocknete mich ab, zog Hemd und Hose an, Strümpfe und Schuhe, kämmte mich und ging ins Wohnzimmer. Blumen standen auf dem Tisch, schöne rosa Nelken, es war alles sauber gedeckt und auf meinem Teller lag eine rote Packung Zigaretten.

    Nessuno mi crederà ma . Non so perché ma era pesante. Non sentivo più il macinacaffè. Mi asciugai, misi camicia e pantaloni, calze e scarpe, mi pettinai e andai al soggiorno. Sul tavolo c’erano fiori, bei garofani rosa, il tavolo era imbandito perbene e sul mio piatto si trovava un pacchetto di sigarette rosso.

    Kommentar
    Wenn mir diesen Text hier wieder jemand korrigieren könnte, wäre ich extrem dankbar. Ich lerne beim Übersetzen immer am meisten und es prägen sich mir die Grammatikregeln auch besser ein.

    Ich bin wirklich sehr dankbar für Eure Hilfe!!!
    VerfasserMirna11 Nov. 10, 19:39
    Kommentar
    Nessuno mi crederà ma ... Non so perché ma era difficile. Non sentivo più il macinacaffè. Mi asciugai, misi camicia e pantaloni, calze e scarpe, mi pettinai e andai in soggiorno. Sul tavolo c’erano dei fiori, dei bei garofani rosa, il tavolo era imbandito perbene e sul mio piatto si trovava un pacchetto di sigarette rosso
    #1VerfasserPictsac (645447) 11 Nov. 10, 20:21
    Kontext/ Beispiele

    Herzlichen Dank Pictsac!!!

    Eines ist komisch, es hat mir sowohl im Deutschen als auch im Italienischen beim Reinkopieren des Textes einen Teil geschluckt!

    Eigentlich hätte es sein sollen:

    Niemand wird mir glauben, aber mein Herz war mir plötzlich schwer. Ich weiß nicht warum, aber es war schwer.

    Nessuno mi crederà ma improvvisamente mi si strinse il cuore. Non so perché ma era pesante.

    Kommentar
    Vielen liebe Dank nochmal!
    #2VerfasserMirna11 Nov. 10, 20:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt