Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Gegeben

    par devant nous

    Richtig?

    vor uns???

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Par devant nous officier de l'état civil, officier de l'état civil de la Municipalité de XXX.
    Kommentar
    Ich kann mit diesem ganzen Satz einfach nichts anfangen...
    Verfasserhekse (346058) 08 Dez. 10, 19:48
    Kommentar
    Es wäre nicht unwichtig zu wissen, wie der Text weitergeht (daß das schon "der ganze Satz" ist, wage ich zu bezweifeln).
    Meine Vermutung ist, daß das der Beginn des einleitenden Satzes einer Zivilstandsurkunde ist, dessen Bedeutung dann etwa so zu fassen wäre:

    Vor mir, dem Standesbeamten der Stadt/Gemeinde XX, erschien ...
    #1VerfasserPierrot (236507) 09 Dez. 10, 11:12
    Kommentar
    Das ist der ganze Satz. Fängt groß an und endet mit Punkt. Und was soll dieses ganze doppelgemoppel mit dem Standesbeamten?
    #2Verfasserhekse (346058) 09 Dez. 10, 18:38
    Kommentar
    Par devant nous: c'est une tournure administrative, archaïque en français courant mais toujours utilisée dans des documents légaux (police etc.). La traduction de Pierrot est correcte, mais peut-être qu'en allemand on utilise d'autres termes dans ce genre de situation.
    #3Verfasserjanvier (253084) 10 Dez. 10, 10:17
    Kommentar
    janvier, danke für Deine Bestätigung - ich selber habe die dt. Phrase im Zuge von Ahnenforschung zigfach gelesen. Aber da hekse sich in Schweigen hüllt, was den Kontext angeht (was für eine Urkunde? von wann?? wie geht der Text weiter???) ist ihm nicht weiter zu helfen.
    #4VerfasserPierrot (236507) 10 Dez. 10, 11:39
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt