•  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    aufeinander aufpassen - cuidarse uno tras orto

    Gegeben

    aufeinander aufpassen

    Richtig?

    cuidarse uno tras orto

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Beispielsatz:
    Ihr müsst in Chile aufeinander aufpassen.



    Kommentar
    Kann man das in dem Kontext so übersetzen?
    > En Chile os tenéis que cuidar uno tras otro.
    VerfasserHispanEx (410927) 13 Dez. 10, 17:59
    Vorschläge

    aufeinander aufpassen

    -

    ????



    Kommentar
    "En Chile os tenéis que cuidar uno(s) a otro(s)"
    #1VerfasserBlancaluna (418583) 13 Dez. 10, 18:18
    Kommentar
    Für Lateinamerika :

    En Chile (ustedes) se tienen que cuidar unos a otros.
    #2VerfasserPony14 Dez. 10, 14:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt