Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Ich kann am Montag nicht mit euch zu mittag essen gehen - No puedo almorzar con vosotras al lunes

    Gegeben

    Ich kann am Montag nicht mit euch zu mittag essen gehen

    Richtig?

    No puedo almorzar con vosotras al lunes

    Kommentar
    Kann man das so sagen? (es ist vosotras, da die Gegenüber Frauen sind)
    Verfassermaka_4 (758322) 18 Dez. 10, 15:11
    Kontext/ Beispiele
    No puedo almorzar con vosotras el lunes
    No puedo almorzar con vosotras este lunes -> diesen Montag

    für ESP mehr comer als almorzar
    Kommentar
    :-)
    #1VerfasserHans (DE) (686996) 18 Dez. 10, 15:53
    Kommentar
    No puedo almorzar con ustedes el lunes (Arg.)
    #2VerfasserLiroth (757083) 18 Dez. 10, 16:03
    Vorschläge

    Ich kann am Montag nicht mit euch zu mittag essen gehen

    -

    No puedo almorzar con vosotras este lunes



    Kommentar
    Ich habe jetzt mal dieses genommen. Auf Argentinisch-spanisch möchte ich lieber nicht schreiben, da sie aus Kolumbien kommt und ich nicht weiss ob die das Argentinische so mögen. Dann bleibe ich lieber beim Standart Spanischen :)

    Vielen Dank euch Beiden ;)
    #3Verfassermaka_4 (758322) 18 Dez. 10, 16:28
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt