Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    der Nächste bitte - the next , please

    Gegeben

    der Nächste bitte

    Richtig?

    the next , please

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    beim Arzt wird aufgerufen

    der Nächste bitte
    Kommentar
    the next please oder einfach
    next please?
    Verfasserger_2011 (762452) 20 Feb. 11, 18:54
    Vorschläge

    der Nächste bitte

    -

    who comes next



    Kontext/ Beispiele
    Ist "who comes next" auch okay
    Kommentar
    the next please, oder

    who comes next


    Danke im Voraus
    #1Verfasserger_2011 (762452) 20 Feb. 11, 18:56
    Kommentar
    Next please! oder Who is next?

    wuerde ich sagen
    #2VerfasserClosing Belle (420392) 20 Feb. 11, 18:57
    Kommentar
    Next!

    would be the usual jargon, but actually, these days the receptionist calls the next patient by name: John Miller! Please come this way.

    e.g.
    #3Verfasserdude (253248) 20 Feb. 11, 19:10
    Kommentar
    rude (e.g., a prison guard):
    Next!

    not very polite (a bureaucrat or so-so customer service employee):
    Next, please!

    polite (a good customer service employee):
    Who's next, please?
    May I help the next person in line?


    Note that the polite responses have the tone of a question, not a command.

    These are more typical where there are several clerks at numbered windows, all serving one line, like at a ticket office, or where there's a sudden cluster of customers, like at a bakery or deli counter.

    At the doctor's office, patients usually give their name at the desk when they arrive, and a nurse calls them by name in order from a list.
    #4Verfasserhm -- us (236141) 20 Feb. 11, 22:40
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt