Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Neuer Eintrag für LEO

    to give so. a blow job - fellationieren, fellieren, französisch lieben, oral befriedigen

    Neuer Eintrag

    to give so. a blow job vulg. - fellationieren, fellieren, französisch lieben, oral befriedigen vulg.

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    http://www.duden.de/rechtschreibung/fellationieren
    fellationieren
    (einen Geschlechtspartner) durch Fellatio stimulieren [und sexuell befriedigen]

    http://www.duden.de/rechtschreibung/fellieren
    fellieren

    http://www.duden.de/rechtschreibung/blasen#Be...
    französisch lieben; oral befriedigen

    Für jeweils:
    to give so. a blow job
    to give so. head
    to go down on so.
    Verfassernaka-naka (629692) 17 Mai 11, 13:22
    Kommentar
    *seufz* auch wieder falsche Sprachebene ...
    #1VerfasserB.L.Z. Bubb (601295) 17 Mai 11, 13:25
    Vorschläge

    to give someone a blow job

    -

    jemandem einen blasen



    Kommentar
    Die Wörter auf der deutschen Seite des OP befinden sich auf einer anderen Stilebene als der englische Ausdruck.

    Vorschlag abgelehnt.
    #2VerfasserMiMo (236780) 17 Mai 11, 13:26
    Kommentar
    @1 & 2:

    Ach was - kommt doch hier nicht mit so spitzfindigen Argumenten, Leute ... darum geht's doch gar nicht!

    (Zumindest nicht für naka-naka - die "Motivation" hinter diesen Posts ist doch offensichtlich alles andere als sprachwissenschaftlicher Natur ...)
    #3VerfasserWoody 1 (455616) 17 Mai 11, 13:42
    Kommentar
    natürlich hat das was mit Sprachwissenschaft zu tun. Meinst du ich nehm mir sonst die Zeit sowas auf der Dudenseite zu suchen? Denn es gibt immer Menschen, die vielleicht den Kontext eines Textes mit dem Thema nicht verstehen und sie es hier dann verstehen werden.
    Man muss ja auch nicht immer alles gleich abneigend sehen, wenn die Vorschläge mal von der unteren Seite der Gürtellinie stammen, denn auch das gehört zum Leben dazu :)

    Und man muss manche Übersetzungen auch nicht ins kleinste Detail übersetzen - das ist sowieso oft nicht möglich!

    #4Verfassernaka-naka (629692) 17 Mai 11, 16:46
    Vorschläge

    fellate

    -

    fellationieren



    Kontext/ Beispiele
    Aus dem OED:

    fellate v. /fɛˈleɪt/ [as a back-formation] to practise fellatio on.

    1968 J. Updike Couples (1969) v. 482 Lazily she fellated him while he combed her lovely hair.
    1969 G. Legman Rationale of Dirty Joke viii. 552 An old roué marries an innocent virgin, but being impotent he teaches her to fellate him.
    Kommentar
    Es bleibt aber noch das Problem der Sprachebene, denn für "to give so. a blow job" gibt es bereits einen guten Eintrag in LEO.

    Ich habe schonmal einen Anfang gemacht.
    #5VerfasserZora [de] (593998) 17 Mai 11, 17:57
    Kommentar
    man muss manche Übersetzungen auch nicht ins kleinste Detail übersetzen - das ist sowieso oft nicht möglich!
    It is, however, possible and highly desirable in this case. Fellationieren isn't vulgar, while "blow-job" is. Imagine someone trying to translate "fellationieren" in a formal context and using the term "blow-job". They could make a complete fool of themselves.
    #6VerfasserCM2DD (236324) 17 Mai 11, 18:21
    Kommentar
    Jemandem einen

    - blasen

    - lutschen

    - kauen

    DAS wäre die richtige Sprachebene ;-)
    #7VerfasserB.L.Z. Bubb (601295) 17 Mai 11, 19:01
    Kommentar
    Kauauauauen? Echt jetzt?
    #8VerfasserZora [de] (593998) 17 Mai 11, 19:16
    Kommentar
    Ja, wird verwendet, selten, aber dennoch. Aber klingt schon schmerzhaft ;-)
    #9VerfasserB.L.Z. Bubb (601295) 17 Mai 11, 20:44
    Kommentar
    To CM2DD's objection in No. 6 I would also add that it's not even a good match in terms of gender: "go down on s.o." and even "give s.o. head" are not limited to men as the receiving party. Imagine a girl asking for someone to go down on her by explaining how much she loves fellatio. Poor thing will never get what she's after.

    I agree that there is an official/clinical/relatively neutral way to describe sexual practices, and then there is a spectrum of slang and less polite terms, from risqué to downright offensive. You can't match up one end of the spectrum in one language with the other in the other language.
    #10VerfasserKatydid (US) (694445) 17 Mai 11, 20:54
    Kommentar
    @naka-naka

    Man muss ja auch nicht immer alles gleich abneigend sehen, wenn die Vorschläge mal von der unteren Seite der Gürtellinie stammen, denn auch das gehört zum Leben dazu :)

    Das ist richtig, nur:
    bei dir scheinen ja ohne Ausnahme ALLE Wortvorschläge von unterhalb der Gürtellinie zu stammen!
    Du bringst ja neulich eimerweise solche Dinger hier an, so dass sogar die Vermutung berechtigt wäre, ob du dich nur mit dem ganzen Schweinkram "dicktun" willst. Ich glaube sogar, das hab nicht nur ich allein gedacht.
    #11Verfasserenigma_ (459970) 18 Mai 11, 23:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt