Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Falscher Eintrag in LEO?

    students' union - das Studentenheim

    Falscher Eintrag

    students' union - das Studentenheim

    Korrektur

    students' union (building)

    -

    das Studierendenhaus, das Studihaus


    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Stu|den|ten|heim, das: Studentenwohnheim.
    (Duden)

    The Students' Union building is the centre of student activities and includes shops, an advice centre, concert venues, a cafe and a bar.http://www.manchester.ac.uk/international/sup...

    On entering the main entrance of the Students' Union visitors are greeted by .... http://www.reading.ac.uk/internal/student/Onl...

    Studierendenhaus
    Das Studihaus ist ein Treffpunkt für Studierenden an der Uni. Hier könnt ihr mittags während des Semester günstig und fair gehandelten Cafe genießen, dabei eine von den vielen vom AStA abonnierten Zeitungen lesen, ein Schwätzchen halten oder einfach bei guten Wetter in der Sonne sitzen. Die meisten Referate des AStA haben hier ihr Büro. Nicht nur der AStA, auch andere veranstalten im Studihaus regelmäßig Partys, Theater oder sonstiges.
    http://www.uni-trier.de/index.php?id=13693

    Kommentar
    Leo already has various translations for the institution; this is the only one which seems intended to refer to the building, which is often also called the "students' union", with or without "building" after it. Don't know if this is restricted to BE ...?
    Verfasser CM2DD (236324) 23 Aug. 11, 11:23
    Vorschläge

    students' union (building)

    -

    das Studierendenhaus, das Studentenhaus, das Studihaus



    Kontext/ Beispiele
    Das Studentenhaus am Erlenring ist ein multifunktionales Gebäude. Neben der Mensa und den Cafeterien findet man hier u.a. die Verwaltung des Studentenwerks, die BAföG-Abteilung und die Beratung.
    http://www.studentenwerk-marburg.de/startseit...

    Eine Fotoausstellung 20 JAHRE STUDENTENWERK ROSTOCK ist im Studentenhaus, Flur der BAföG-Abteilung, zu sehen.
    http://www.studentenwerk-rostock.de/index.php...

    Dazu betreibt das Studentenwerk eine Mensa und eine Cafeteria sowie fünf Wohnhäuser mit möblierten Zimmern. Im Studentenhaus in Frankfurt (Oder) und an Sprechtagen vor Ort erhalten Sie Beratungen zur Studienfinanzierung. Zu kulturellen und sozialen Fragen erhalten Sie Beratungen im Studentenhaus Cottbus.
    http://www.studentenwerk-frankfurt.de/2011/in...

    Im Foyer der Stadtmensa am Studentenhaus, in eigenen Räumlichkeiten gleich links neben dem Treppenaufgang, finden Sie die zentrale Servicestelle für Studierende
    http://www.studentenwerk-wuerzburg.de/

    Das Studentenhaus Tusculum auf der August-Bebel-Straße ist bei den Studenten sehr beliebt.
    http://www.studentenwerk-dresden.de/kultur/tu...

    Kulturelles im Studentenhaus - und auf dem Campus
    http://www.skuss.uni-karlsruhe.de/
    Kommentar
    Zur englischen Seite kann ich nichts sagen, aber an vielen Unis heißt die Einrichtung auch weniger politisch korrekt "Studentenhaus".
    #1VerfasserDiptamdost (768837) 23 Aug. 11, 13:20
    Kommentar
    I'd agree that at least for the British use of "students' union" "Studentenheim" is not the right translation...

    A Studentenheim is student/university accommodation or a hall, while Studentenhaus seems to come pretty close to what the students' union building is at a British university.

    But maybe Studentenheim has a different meaning in other German-speaking countries?
    #2Verfasserlpg (436668) 23 Aug. 11, 14:23
    Kommentar
    #2: or a hall

    Short for "hall of residence" (also "student/university accommodation"), right? ( ...just to make it clear for other readers)
    #3VerfasserKinkyAfro (587241) 23 Aug. 11, 14:39
    Kommentar
    #3: Yes, hall of residence (hadn't even thought of the long form ;)
    #4Verfasserlpg (436668) 23 Aug. 11, 14:44
    Kommentar
    @lpg: But maybe Studentenheim has a different meaning in other German-speaking countries?
    Not in Austria - it's just like a hall of residence. At least, the Studentinnenheim that I lived in had nothing more entertaining going on than watching the washing go round in the machines in the basement;-).
    #5VerfasserAnne(gb) (236994) 24 Aug. 11, 01:16
    Kommentar
    "Studentenhaus" kenne ich aus Österreich nur im Sinne von Studentenheim. Für das fragliche Gebäude ist mir kein feststehender Begriff bekannt. Das Gebäude, in dem die ÖH mit all ihren Angeboten sitzt, kenne ich nur als "die ÖH" - insofern analog zu "students' union"...
    #6VerfasserRE1 (236905) 24 Aug. 11, 01:42
    Kommentar
    My suggestions so far would be

    dormitory (also:) dorm (ugs.) [Amer.] - das Studentenheim
    residence hall (also:) (hall of) residence - das Studentenheim
    student union [Amer.], students' union [Brit.] - das Studentenhaus, ???
    student center [Amer.] - das Studentenhaus, ???

    A dorm is where students live. IIRC, some European dorms may be privately owned and located off campus; most US ones are university-owned and located on campus. Every university has many dorms.

    A student union or student center is a centrally located building where students can eat, watch TV, get their mail, surf the internet, hang out, etc. A university has only one student union/center.

    I don't suppose there's a word like Studentenzentrum?
    #7Verfasserhm -- us (236141) 24 Aug. 11, 08:40
    Kommentar
    @ Anne: I thought so, but wasn't quite sure, as I've never been to an Austrian or Swiss hall of residence or their students' union ;).

    Here in Munich, most people don't even say "Studentenheim" but rather use the longer "Studentenwohnheim" or, more common, "Wohnheim".
    #8Verfasserlpg (436668) 24 Aug. 11, 10:27
    Vorschläge

    student accommodation, student residence

    -

    Studenten(wohn)heim



    Kontext/ Beispiele
    Global Student Accommodation = Provider of such accomodation on its homepage.
    Kommentar
    In UK they operate under the brand "Uninest Student Residences" - so both translations student residences and student accomodation seem to mean the building where students live - at least according to Global Student Accomodation.
    Company was founded in UK.
    #9Verfassermewo (762284) 09 Sep. 16, 22:07
    Kommentar
    # 9 supported
    #10Verfasserjamqueen (1129860) 18 Sep. 16, 15:46
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt