Publicité
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Accueil du forum

    Entrée erronée ?

    détraquer qn. [fam.] - jmdn. fertig machen [fam.]

    Entrée erronée

    détraquer qn. [fam.] - jmdn. fertig machen [fam.]

    Exemples/ définitions avec sources
    Commentaire
    In diesem Sinne wird "détraquer qn." nicht benutzt, deshalb bitte löschen.

    nur mit der Bedeutung "jmdm. nicht gut bekommen [fam.]"

    Aber auch dieser Eintrag ist m.E. für einen Französischlernenden nicht direkt anwendbar/nützlich. Ich finde, man sollte dazu einen Beispielsatz geben:

    z.B. "J'ai mangé qc. qui m'a détraqué(e)." - Ich habe etw. gegessen, das mir schwer im Magen liegt/mir nicht gut bekommen ist* .

    *die Perfektbildung mit »ist« kommt noch als Schwierigkeit dazu! - für Deutschlernende (oder interssieren die Leo nicht?)

    6. jemandem [nicht] zuträglich sein; [un]günstig für jemanden, etwas sein
    Perfektbildung mit »ist«
    Beispiel
    die Kur ist ihm schlecht bekommen
    http://www.duden.de/rechtschreibung/bekommen#...
    Auteur JosephineB (455714) 13 Nov. 11, 13:17
    Commentaire
    Joséphine, je pense qu'il s'agit de détraquer dans ce sens là :

    détraquer
    verbe transitif
    (du moyen français trac, chemin)

    Abîmer quelque chose, faire qu'il ne fonctionne plus correctement : Détraquer une montre.
    Familier. Déranger quelqu'un, nuire à son organisme : Cet aliment détraque l'estomac.
     Familier. Perturber profondément quelqu'un, ses facultés mentales : Cette vie agitée l'a complètement détraqué.
    (Larousse)

    Merci pour l'exemple:-)
    Que dirais-tu de le modifier ainsi afin de clarifier les accords ?

    Élisabeth a mangé quelque chose qui l'a détraquée. -- Elisabeth hat etwas gegessen, was ihr schwer im Magen liegt.
    Raoul a mangé quelque chose qui l'a détraqué. -- Raoul hat etwas gegessen, was ihm nicht gut bekommen ist.

    #1AuteurCéline (LEO-Team) (50) 14 Nov. 11, 18:04
    Propositions

    détraquer qn. [psy. / fam.]

    -

    jmdn. durcheinanderbringen /verwirren



    Commentaire
    Élisabeth a mangé quelque chose qui l'a détraquée. -- Elisabeth hat etwas gegessen, was ihr schwer im Magen liegt.
    Raoul a mangé quelque chose qui l'a détraqué. -- Raoul hat etwas gegessen, was ihm nicht gut bekommen ist.


    Aucune objection.


    ► détraquer qn. [fam.] → "jmdn. fertig machen [fam.]" passt auch zu deinem Beispiel aus dem Larousse nicht, da treffen eher " jmdn. durcheinanderbringen " oder "jdn. (psychisch) angreifen" zu. (siehe oben)
    die zwar schon im Dico stehen, aber noch richtig zugeordnet werden müssen.

    "détraquer qc. - etw. durcheinanderbringen" geht m.E. nicht.
    #2AuteurJosephineB (455714) 14 Nov. 11, 18:31
    Propositions

    détraqué,e

    -

    (geistes)gestört, -krank, ausgeflippt, übergeschnappt



    Contexte/ Exemples
    Commentaire
    statt "détraquer qn." (#2)
    #3AuteurJosephineB (455714) 15 Nov. 11, 06:53
    Commentaire
    "détraquer qn. - détraquerqn.[fam.] -  jmdn.fertigmachen[ugs.]
    wurde immer noch nicht gelöscht.

    détraquer qn. - jdm. nicht gut bekommen
    wurde allerdings hinzugefügt. Das ist gut!


    #4AuteurJosephineB (455714) 21 mar 16, 19:23
    Commentaire
    dazu fallen mir sofort die "détraqueurs" bei Harry Potter ein. Auf englisch "dementors". Sehr gute Übersetzung!
    #5AuteurAnne_7 (731158) 21 mar 16, 21:51
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformé automatiquement en ­