Publicité
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Accueil du forum

    Nouvelle entrée

    *tailler un costume/costard/ une veste à qn. - über jdn. herziehen/ lästern

    Nouvelle entrée

    *tailler un costume/costard/ une veste à qn. fam. - über jdn. herziehen/ lästern fam.

    Proposition alternative

    il se fait tailler un costume

    fam. -

    er wird zusammengestaucht/ zur Schnecke gemacht/ er kriegt eine aufs Dach

    fam.
    Exemples/ définitions avec sources
    habiller qn. pour l'hiver - über jdn. herziehen/ lästern

    tailler une veste/un costard/un costume à qn (dire du mal de qn en son absence) fam → über jdn lästern
    http://fr.pons.eu/dict/search/results/?q=tail...

    4) über jdn. herziehen
    über einen Abwesenden schlecht, gehässig reden, indem man besonders dessen [angebliche] Fehler und Schwächen hervorhebt und schonungslos beredet
    Gebrauch
    Umgangssprachlich
    Beispiel
    die Nachbarn zogen in übler Weise über das Mädchen her
    http://www.duden.de/rechtschreibung/herziehen...

    tailler un costume
    1. (Familier) (Figuré) Dire du mal d'une personne, lui faire une mauvaise réputation.
    Gap se fait tailler un costume pour avoir employé des enfants. — — (Libération, Titre d'un article du 30/10/2007 sur le numéro un du vêtement aux Etats-Unis)
    Les collègues t'ont taillé un costume pendant que tu n'étais pas là. http://fr.wiktionary.org/wiki/tailler_un_costume

    tailler un costume 
    ¶ Charger, accuser, dire du mal de ; essuyer un refus
    ◊ Robert - l'hyperbranché - vient en clair de se faire tailler un costume 21/10/2000 ◊ Qu'est-ce que le contremaître avait bien pu lui raconter ? Il avait dû me tailler un beau costume cet imbécile-là ! 1972 ◊ J'ai peur qu'on lui taille un costume de responsabilité parce qu'on ne trouve rien
    http://www.languefrancaise.net/bob/detail.php...

    Il s'agit d'une antiphrase ou expression à comprendre en sens contraire.
    À l'origine (1883), « faire un costume à quelqu'un », c'est applaudir un
    acteur dès son entrée en scène et avant même qu'il a prononcé la moindre
    parole. …..
    Pourquoi « tailler » et non pas « faire » ? Par analogie avec tailler en pièces, mettre en morceaux.
    http://fr.narkive.com/2005/2/3/615596-tailler...

    Tailler un costard/une veste a quelq'un
    On dit aussi , dans le même sens de commérage virulent : habiller quelqu'un pour l'hiver.
    http://forum.wordreference.com/showthread.php...

    « Habiller pour l'hiver  »
    Signification:
    Dire du mal (de quelqu'un)
    ….. Habiller quelqu'un pour l'hiver est beaucoup plus fort que de lui faire porter le chapeau ou lui tailler un costume. La raison en est la lourdeur supposée des vêtements d’hiver. Le gars qu’on a « habillé pour l’hiver » croule sous les reproches et les sarcasmes.
    http://www.expressio.fr/expressions/habiller-...


    "Il faudra" que je sois candidat à l'élection présidentielle, déclare Bayrou
    Il adore se faire tailler un costume à chaque élection... MDR
    http://actu.orange.fr/reaction/R_2276371.html

    Karl Lagerfeld taille un costume à Domenech…
    Le styliste donne son avis sur les événements de la Coupe du monde sans censure
    http://www.entrevue.fr/karl-lagerfeld-taille-...

    Roger MILLA taille un costume à Paul LE GUEN .....
    Roger Milla n'a pas été tendre avec le sélectionneur français du Cameroun, Paul Le Guen, dans des propos tenus au micro d'RMC.
    http://www.run-sport.tv/Roger-MILLA-taille-un...

    Ensemble pour l'Avenir de Cuincy taille un costume au maire
    http://www.lavoixdunord.fr/Locales/Douai/actu...

    Inutile d'en remettre une couche: Christian Jeanpierre est habillé pour l'hiver avec ce qui lui est tombé dessus. Il est désormais plus utile de se demander pourquoi c'est lui qui subit un déferlement de critiques et les raisons de ce déferlement..
    http://latta.blog.lemonde.fr/2011/10/14/le-co...

    Sarkozy habillé pour l'hiver par Marianne
    Sarko est un imposteur de la pire espèce, un prédateur qui se fait passer pour un démocrate et n'est rien qu'un serviteur de la droite extrême !
    http://margarida.over-blog.com.over-blog.com/...
    Commentaire
    Die zwei Ausdrücke (tailler un costume.../ habiller pour l'hiver)
    - sind geläufig in F.
    - ohne Übersetzung unverständlich für ausländische Neophyten
    Auteur JosephineB (455714) 26 Nov. 11, 11:52
    Commentaire
    Ich finde, die Vorschläge von Josephine sollten endlich ins Dico übernommen werden. Sie stehen im Figaro littéraire "100% langue française" 2017, was zeigt, dass JB recht mit ihrer Aussage hat: "Die zwei Ausdrücke (tailler un costume.../ habiller pour l'hiver)
    - sind geläufig in F."
    #1Auteurmars (236327) 17 Aug. 17, 21:22
    Commentaire
    Hallo mars,
    der eine Vorschlag ist übernommen worden - tailler un costume... siehe Dico:

    habiller pour l'hiver kann ich noch hinzunehmen.

    VG!
    #2AuteurJustine (LEO-Team) (371094) 11 jan 18, 14:21
    Commentaire
    #3AuteurJohanna (236135) 11 jan 18, 15:59
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformé automatiquement en ­