Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Grund zur Panik - razón para el pánico

    Gegeben

    Grund zur Panik

    Richtig?

    razón para el pánico

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Es gibt keinen Grund zur Panik! = No hay razón para el pánico
    Kommentar
    Kann man diese Redewendung denn einfach so übersetzen?
    Verfassertim1504 (604407) 09 Dez. 11, 19:47
    Kommentar
    Tante G. meint, dass das so möglich ist :
    http://www.google.es/search?pq=%22terciopelo%...
    Aproximadamente 19.000 resultados (0,19 segundos)

    http://dix.osola.com/index.php
    es besteht kein Grund zur Panik - de pánico nada
    es besteht kein Grund zur Panik - no hay motivo para coger pánico
    es besteht kein Grund zur Panik - no hay por qué alarmarse

    Ähnliches :
    http://www.myjmk.com/index.php?tsearch=motivo...
    no hay motivo para alterarse - es besteht kein Grund zur Aufregung
    no hay motivo para preocuparse - es besteht kein Grund zur Besorgnis

    Weiteres zum Thema (allerdings kenne ich dieses Wörterbuch noch nicht):
    http://es.bab.la/diccionario/aleman-espanol/v...
    Aber verfallen wir nicht in Panik!
    Pero no caigamos en el pánico.
    Dies ist kein Grund, in Panik zu verfallen.
    No es motivo para dejarse llevar por el pánico.
    Ohne in Panikmache zu verfallen, muß mit möglichen Gefahren gerechnet werden.
    Sin caer en el catastrofismo, pueden abrirse paso algunos peligros.
    Was die Menschen, die allmählich in Panik verfallen, wirklich brauchen, ist Klarheit.
    Lo que necesitan los ciudadanos, entre los que empieza a cundir el pánico, es claridad.


    ... aber vielleicht kommt ja noch jemand, der es besser weiß ...
    :-)
    #1Verfasserno me bré (700807) 09 Dez. 11, 21:27
    Kommentar
    Da fällt mir noch ein: que no panda el cúnico ;-)
    #2Verfassero............................... (757444) 10 Dez. 11, 00:28
    Kommentar
    Ich würde wahrschienlich eher sagen, no hay razón para entrar en pánico.
    #3VerfasserDie Pippi (830815) 12 Dez. 11, 09:38
    Kommentar
    Und ich wahrscheinlich: No hay por qué entrar en pánico.
    #4Verfassero............................... (757444) 12 Dez. 11, 14:36
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt