Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Seit dem 17.12.2011 wurde der Liefertermin aus dem Vertrag vom 04.11.2011 auf freiwilliger Basis bis…

    Gegeben

    Seit dem 17.12.2011 wurde der Liefertermin aus dem Vertrag vom 04.11.2011 auf freiwilliger Basis bis zum 29.02.2012 verlängert. Recht

    Richtig?

    A partire dal 2011/12/17, la data di consegna dal contratto del 2011/11/04 è stato esteso fino al 2012/02/29 su una base volonta

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Da die Länge nicht ausreicht, hier nochmal komplett:

    Gegeben:

    Seit dem 17.12.2011 wurde der Liefertermin aus dem Vertrag vom 04.11.2011 auf freiwilliger Basis bis zum 29.02.2012 verlängert. In dieser Verlängerung war auch bereits eine Toleranz enthalten. Seit Bekanntgabe dieser Verlängerung wurde keine der zugesicherten Arbeiten erbracht. Daher werden wir spätestens ab dem 15.03.2012 die vertraglich vereinbarten Abzüge vornehmen, denn die Verzögerung geht auf Kosten unserer unwiederbringlichen Lebenszeit, sowie unserer Ersparnisse.

    Richtig?

    A partire dal 2011/12/17, la data di consegna dal contratto del 2011/11/04 è stato esteso fino al 2012/02/29 su una base volontaria. Questa estensione già includeva una tolleranza.
    Dal momento dell'annuncio di questa estensione, nessuno dei lavori promessa è stato eseguito. Di conseguenza, faremo le deduzioni contrattualmente concordati a partire al massimo 2012/03/15, perché il ritardo va a scapito della nostra vita insostituibile, e ai nostri risparmi.
    Kommentar
    Es geht um einen Lieferverzug aus einem Werkvertrag. Passt die Übersetzung ins italienische einigermaßen?

    Über Korrekturvorschläge würde ich mich sehr freuen und bedanke mich schon jetzt.
    Verfasser Caro-B (854067) 27 Feb. 12, 08:29
    Kommentar
    ich würde so schreiben:

    A partire dal 17.12.2011 il termine di consegna relativo al contratto del 04.11.2011 è stato facoltativamente prolungato al 29.02.2012. In questa proroga è stata giá considerata una certa tolleranza. Dal momento della notifica di questa proroga nessuno dei compiti assicurati è stato eseguito. Per tale motivo, a partire dal 15.03.2012 verranno attuate le detrazioni contrattualmente previste, in quanto questo ritardo ha effetti irrimediabili in termini di costo sia sulla durata della nostra vita, sia sui nostri risparmi.
    #1Verfasserstikithenight (471556) 27 Feb. 12, 13:52
    Kommentar
    super, vielen Dank, das hört sich besser an, als meine Version.
    #2VerfasserCaro-B (854067) 27 Feb. 12, 14:27
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt