Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Gegeben

    Ware erhalten

    Richtig?

    goods received

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    goods received = Ware erhalten
    work in process = Warneingang in Bearbeitung
    work performed = Wareneingang abgeschlossen
    Kommentar
    sind oben angeführte Übersetzungen für die einzelnen Stufen des Wareneingangsprozess richtig übersetzt und ist dies auch verständlich? Die Begriffe sollen in einer Tabelle mit der Überschrift: Goods Receipt Status eingestellt werden. Der Platz in der Tabelle ist auf 20 Zeichen beschränkt.
    Verfassersonne218 (855461) 06 Mär. 12, 08:53
    Kommentar
    Ich bin mir nicht sicher in welcher Sprache die Begriffe gesucht werden. Da die Spaltenüberschrift der Tabelle in Englisch angegeben ist nehme ich an Englisch ist gesucht.

    Goods Receipt Status
    goods received = Ware erhalten
    GR in progress = Wareneingang (WE)in Bearbeitung
    GR completed bzw. = Wareneingang (WE)abgeschlossen
    posted
    Angesichts der Ausführlichkeit der Überschrift könnte man sich auch beschränken auf
    received
    in progress
    completed bzw. posted
    #1VerfasserBigBadWolf (842179) 06 Mär. 12, 09:41
    Kommentar
    Von "work in process" würde ich stark abraten, da das ein fester Begriff mit ganz anderer Bedeutung ist. Überhaupt scheint mir "work" nicht geeignet, da es sich ja nur um den Wareneingang handelt und noch nichts am Produkt gearbeitet wurde; also besser bei "goods" bleiben wie in #1.
    #2Verfasserigm (387309) 06 Mär. 12, 09:46
    Kommentar
    vielen lieben Dank für die hilfreichen Infos.
    #3Verfassersonne218 (855461) 06 Mär. 12, 11:07
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt