Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Eine solche Aussage ist nachvollziehbar, betrachtet man ein Unternehmen als lebenden Organismus, der…

    Gegeben

    Eine solche Aussage ist nachvollziehbar, betrachtet man ein Unternehmen als lebenden Organismus, der umso lebendiger ist, je höh

    Richtig?

    Such a conclusion is quite plausible, considering the enterprise to be an organism which is the agiler the higher the blood pres

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Eine solche Aussage ist nachvollziehbar, betrachtet man ein Unternehmen als lebenden Organismus, der umso lebendiger ist, je höher der Blutdruck wird.

    Such a conclusion is quite plausible, considering the enterprise to be an organism which is the agiler the higher the blood pressure will be.
    Kommentar
    Zwei Autoren bezeichneten "Cash" als "lifeblood" eines Unternehmens.

    Insgesamt gehts um den Cash Flow und ich versuche mich gerade an einer netten Einleitung, bin aber speziell mit dem letzten Satzteil (ab "which is...") irgendwie überfordert.
    Und beim ersten Teil bin ich einfach unsicher, ob das ein native speaker so versteht, wie ich es gern hätte ;-)

    Ich fasse mal kurz zusammen: HILFE! :-)
    Verfasser porcupine1988 (849976) 12 Mär. 12, 10:50
    Kommentar
    Such a statement makes sense if one regards the enterprise as a living organism which becomes all the more alive as its blood pressure increases.

    I confess I find this rather strange, as "high blood pressure" is normally regarded as a serious health hazard.
    #1Verfassercaptain flint (782544) 12 Mär. 12, 10:58
    Kommentar
    Thanks a lot captain.
    Well I wanted to use it as kind of a metaphor (dont know the correct expression).
    Sollte ich es lieber ganz weg lassen?
    #2Verfasserporcupine1988 (849976) 12 Mär. 12, 11:03
    Kommentar
    If it's appropriate, try saying:
    becomes all the more alive the faster the blood pumps through its veins.

    Otherwise, perhaps:
    becomes all the more alive as more blood pumps through its veins.
    #3Verfassercaptain flint (782544) 12 Mär. 12, 11:10
    Kommentar
    Oh I love it - Thank you so much captain :)
    #4Verfasserporcupine1988 (849976) 12 Mär. 12, 11:12
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt