Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    to give it one's all - sein Äußerstes geben

    Gegeben

    to give it one's all

    Richtig?

    sein Äußerstes geben

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Moments of glory: Courtney gave it her all on the surfboard, and looked prettier without her trademark 'stripper' shoes.



    Kommentar
    (ugs.) sich reinhängen?
    Verfasserwmw (386353) 16 Mär. 12, 18:31
    Kommentar
    Alles geben.

    Allerdings ist hier der passende Ausdruck im Deutschen davon abhängig, was genau gemeint ist - was hat z.B. das Maß an Anstrengung von Courtney mit dem Aussehen und ihren Schuhen zu tun? Nur wer den Kontext kennt, kann hier einen passenden Begriff nennen.
    #1VerfasserFriedhelm D. (366844) 18 Mär. 12, 20:13
    Kommentar
    ...on the surfboard
    #2Verfasserwmw (386353) 18 Mär. 12, 20:16
    Kommentar
    Das ist leider keine Antwort auf meine Frage.

    Vorschlag:

    Momente des Ruhms - Courtney gab alles auf dem Surfboard und sah ohne ihre "Stripper" Markenschuhe noch hübscher aus.

    Was die Aktivität auf dem Surfboard und das Aussehen ohne bestimmte Schuhe miteinander zu tun haben, weiß ich aber trotzdem noch nicht...
    #3VerfasserFriedhelm D. (366844) 18 Mär. 12, 22:07
    Kommentar
    Das ist DailyMail, das weiß vielleicht nur der Journalist...
    #4Verfasserwmw (386353) 19 Mär. 12, 10:11
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt