Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Falscher Eintrag

    dessiner qc - aussehen wie etw

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Kommentar
    Ich habe eine Nacht darüber geschlafen und mir ist nichts eingefallen, was diesen Eintrag rechtfertigen könnte.

    Il dessine Brad Pitt. Il dessine un oiseau. Il dessine la misère= Er sieht aus wie Brad Pitt. Er sieht aus wie ein Vogel. Er sieht aus wie ein Häufchen Elend???
    Verfasser Ceesem (719060) 04 Apr. 12, 10:43
    Kommentar
    Peut-être une confusion avec "se dessiner en" (sens rare, vieux et littéraire)

    − Emploi pronom. réfl.
    ♦ Se donner l'apparence de. Synon. se déguiser.Allons, plus de Vautrin, je vais me dessiner en baron de Vieux-Chêne (Balzac, Vautrin,1840, III, 5, p. 72).
    #1VerfasserPauvre Lelian (719620) 04 Apr. 12, 11:44
    Kommentar
    On dirait que ca vient de là :
    http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=dess...
    le champ dessine un damier das Feld sieht aus wie ein Schachbrett

    ou de là http://cnrtl.fr/definition/dessiner
    II.− Au fig. [Le suj. désigne un inanimé]
    A.− [L'obj. désigné par le compl. est distinct de l'agent qui le représente, le crée, le révèle ou qui en accuse les traits]
    1. [La représentation est à l'image de l'agent] Reproduire les contours, la figure d'un objet. Synon. projeter, tracer.Les arbres (...) dessinaient le noir contour de leur feuillage sur un ciel étoilé (Stendhal, Chartreuse,1839, p. 146).Des ombres misérables qui dessinaient sur les façades, une macabre gigue de pendus (Carco, Nost. Paris,1941, p. 193).


    Mais tu as raison Ceesem, il faut faire quelque chose ;)

    1) fig.
    2) ressembler à ?
    3) un exemple ?
    #2VerfasserCéline (LEO-Team) (50) 04 Apr. 12, 11:48
    Kommentar
    Le problème (le plus crucial) de votre dictionnaire est justement qu'on ne sait (presque) jamais d'où cela vient.
    #3VerfasserPauvre Lelian (719620) 04 Apr. 12, 13:35
    Kommentar
    Si tu veux à tout prix le garder, prends l'exemple de PONS et rien d'autre - au moins c'est ce que je te conseille. Tu feras bien sûr ce que tu voudras. Ni dans "Les arbres (...) dessinaient le noir contour de leur feuillage sur un ciel étoilé (Stendhal, Chartreuse,1839, p. 146)" ni dans "Des ombres misérables qui dessinaient sur les façades, une macabre gigue de pendus" le "dessiner qc" peut se traduire par "aussehen wie".


    #4VerfasserCeesem (719060) 04 Apr. 12, 13:53
    Kommentar
    Quant à moi : je supprimerais (sans états d'âme) !
    #5Verfasserpatapon (677402) 04 Apr. 12, 15:07
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt