It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

  • Wrong entry

    to hitch a ride - mitfahren


    to hitch a ride, to thumb a ride


    per Anhalter fahren

    Examples/ definitions with source references
    thumb a ride and hitch a ride

    to get a ride from a passing motorist; to make a sign with one's thumb that indicates to passing drivers that one is asking for a ride. My car broke down on the highway, and I had to thumb a ride to get back to town. Sometimes it's dangerous to hitch a ride with a stranger.
    See also: ride, thumb

    McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.

    (bei einem Anhalter) mitfahren; trampen
    Authorwmw (386353) 05 Jul 12, 19:25
    Context/ examples
    Dictionary: hitch ride

    If you hitch a ride, you don't necessarily need to be standing by the side of the road, sticking out your thumb and waiting for an unknown car to stop and pick you up.
    "Before I sat down to dinner with my family on Thursday, October 21st, I did something that was equal parts long-shot and joke. I pulled up my Twitter account and thought, 'What if…'
    I typed, 'Hey Lance, can I hitch a ride with you from Colorado to Austin?' and hit ‘send’. Instantly, I felt like a total moron. An idiot. A mooch."

    hitch verb ( RIDE ) /hɪtʃ/
    Definition: hitch a lift/ride informal
    to get a free ride in someone else's vehicle as a way of travelling
    They hitched a lift to Edinburgh from a passing car.

    Detailansicht mitfahren
    ♦ zusammen mit anderen irgendwohin fahren

    It is possible to use hitch a ride as a synonym for hitchhike, however, as demonstrated by the definition from AHDE and the definition posted by wmw.

    VERB: tr.
    4. Informal To hitchhike: hitched a ride to the rally.
    VERB: intr.
    3. Informal To hitchhike.

    DWDS: trampen
    trampte; ist getrampt
    Herkunft: Englisch
    1. ♦ als Tramp umherziehen
    2. ♦ reisen, indem man auf Landstraßen Autos anhält und sich von ihnen mitnehmen lässt, per Anhalter reisen Neubedeutung, umgangssprachlich

    Not supported as a wrong entry. It might be advisable to supplement the current entry for "hitch a ride" in LEO with an additional translation of "trampen".

    #1AuthorAmy-MiMi (236989) 06 Jul 12, 17:22
    Context/ examples
    [intransitive/transitive] informal
    to travel by asking other people to take you in their car, by standing at the side of a road and holding out your thumb or a sign
    We managed to hitch a ride to Bristol with a truck driver.

    As a student, Lisa had hitched across the States.

    ..., by standing at the side of a road and ...
    #2Authorwmw (386353) 06 Jul 12, 18:09
    Context/ examples

    The article's title is "How to hitch a ride on the Web."
    The subtitle is "Ride-sharing sites take a page from Facebook to match riders with rides."

    "Need a lift to Denver? Want to defray the cost of your upcoming road-trip? Whether you're looking to hitch a ride or offer one, head to Ridester to make the arrangements."
    Invaders Hitch a Ride on Tsunami Debris
    @wmw: If you are saying that mitfahren by itself is wrong, then I and the above-cited sources disagree. If you want to add additional definitions to LEO and wish to have your suggestion acted on, then you should add support for the German side of your claim.
    #3AuthorAmy-MiMi (236989) 06 Jul 12, 18:45
    Context/ examples
    mitfahren = to travel, to go with s.o. (by train, ...)
    = to travel on ..
    Der Zug war überfüllt, aber wir sind dennoch mitgefahren.

    = The tain was crowded but we went/travelled on it all the same.
    #4Authorwmw (386353) 06 Jul 12, 19:14
    Context/ examples

    mit|fah|ren = mit anderen zusammen [in deren Fahrzeug] fahren
    du kannst [bei mir] mitfahren
    die Kinder dürfen [bei der Radtour] nicht mitfahren (dürfen nicht mitmachen, müssen zu Hause bleiben)

    Synonyme zu mitfahren:
    begleiten, mitgenommen werden, mitkommen, sich mitnehmen lassen, mitreisen
    @wmw: Die öffentlichen Verkehrsmittel sind kein gutes Beispiel: da sagt man "mit etw. fahren" und nicht "mit etw. mitfahren". Die Bedeutung von "mitfahren" ist "mitgenommen werden", das der Duden auch als Synonym anführt. Das muss nichts mit Trampen und per Anhalter reisen zu tun haben, wie die Duden-Beispiele oben zeigen.

    Insoferne ist "mitfahren" allgemeiner als "to hitch a hike" und bezeichnet außerdem den Vorgang selbst, während sich "to hitch a hike" auf die Anbahnung des Vorgangs bezieht. Ich würde daher "mitfahren" im LEO-Eintrag durch "sich mitnehmen lassen" ersetzen

    #5AuthorIlldiko (763882) 07 Jul 12, 00:17
  automatisch zu   umgewandelt