Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Tiene dolor de cabeza por el fuerte resfriado. - Er hat Kopfschmerzen wegen seiner starken Erkältung.

    Gegeben

    Tiene dolor de cabeza por el fuerte resfriado.

    Richtig?

    Er hat Kopfschmerzen wegen seiner starken Erkältung.

    Kommentar
    Ist die Übersetzung richtig? Muß es nicht richtigerweise dolores de cabeza heißen?
    VerfasserToni B (218156) 04 Sep. 12, 20:11
    Kommentar
    dolor de cabeza (Kopfschmerz) vs. dolores de cabeza (Kopfschmerzen) -> es ist beides korrekt.
    #1Verfassero............................... (757444) 05 Sep. 12, 08:31
    Kommentar
    In Mex. habe ich immer nur die Einzahl gehört, tener dolor de cabeza.
    #2VerfasserFresa Suiza (326718) 05 Sep. 12, 09:19
    Kommentar
    Die Bedeutung ist anders:

    Tiene dolor de cabeza -> Er hat (jetzt) Kopfschmerzen
    Tiene dolores de cabeza -> Er hat (oft) Kopfschmerzen
    #3VerfasserC a n (178893) 06 Sep. 12, 10:36
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt