camello bedeutet in Kolumbien (und auch anderswo)
empleo, trabajohttp://www.asihablamos.com/word/palabra/Camel...Wenn Du das Wort im Zusammenhang der Szene siehst, müsstest Du diese Bedeutung eigentlich selbst erschließen können:
Franklin: Oíste (se calla unos segundos)…. si vos estás buscando trabajo, yo pronto te puedo ayudar a conseguir un camellito .
María: ¿Un camellito?
Franklin: Un camello que es viajando.
María: ¿Viajando? Cuénteme.
Franklin: Un trabajo de mula.
A mí me parece que es un trabajo bacano porque usted va, lleva lo que tiene que llevar, lo entrega, le dan sus billetes y ya, todo sano.
http://arsenic84.free.fr/SAUVEGARDE/kh%C3%A2g...Edit:
camello steht mit dieser Bedeutung sogar im DRAE:
camello5. m.
Col. trabajo (‖ ocupación retribuida).
http://lema.rae.es/drae/?val=camello