Publicité
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Accueil du forum

    Nouvelle entrée

    *filière d'immigration illégale f. - Schleusung von Migranten / Einschleusung von Ausländern

    Nouvelle entrée

    *filière d'immigration illégale f. - Schleusung von Migranten / Einschleusung von Ausländern

    Proposition alternative

    Schleuser / Schlepper

    -

    passeur


    Exemples/ définitions avec sources
    Schleusernetz - réseau de passeurs

    La traite des êtres humains et les filières d'immigration clandestine sont une forme extrêmement grave de criminalité, - Menschenhandel und Schleusung sind sehr schwere, mit der Verletzung von Menschenrechten und der Menschenwürde einhergehende Verbrechen,

    Le Conseil européen juge nécessaire de renforcer et d'améliorer la prévention de la traite des êtres humains et des filières d'immigration clandestine et la lutte contre ces phénomènes - Der Europäische Rat hält es für notwendig, dass Prävention und Bekämpfung des Menschenhandels und der Schleusung verstärkt und verbessert werden
    http://de.glosbe.com/fr/de/fili%C3%A8res%20d%...

    Der Begriff Schleuserkriminalität umfasst nur solche Verhaltensweisen, die sich als Beteiligung an der unerlaubten Einreise und dem unerlaubten Aufenthalt im Sinne der §§ 92a und 92b AuslG darstellen. Unter Schleusungskriminalität sind hingegen alle mit der unerlaubten Einreise/Einschleusung von Ausländern im weiteren Sinne im Zusammenhang stehenden Delikte, wie Urkundendelikte, illegale Beschäftigung und Menschenhandel, zu subsumieren.
    http://www.uni-konstanz.de/rtf/ki/psb2113.pdf

    1. Formen, Routen und Ursachen der Schleusung von Migranten
    http://www.efms.uni-bamberg.de/priltimd.htm

    Schleusung von Migranten

    Um die Migrationsbarrieren der westlichen Wohlfahrtsstaaten zu durchbrechen, begeben sich die Einreisenden in die Hände sogenannter Schleuser
    http://de.wikipedia.org/wiki/Illegale_Einwand...

    Als Schlepper oder auch Schleuser werden in der Gegenwart Kriminelle bezeichnet, die Menschen kommerziell unter Umgehung der gesetzlichen Einreisebeschränkungen in andere Staaten verhelfen.
    http://de.wikipedia.org/wiki/Schleuser

    Mündliche Stimmerklärung vom 4. Juli 2006 zum Bericht Cavada (A6-215/06) betreffend die Schleusung von Migranten
    http://www.andreas-moelzer.at/index.php?id=160

    Nach Festnahme großes Schleusernetz zerschlagen
    http://www.ovb-online.de/stadt/nach-festnahme...

    Schleusernetz vom Irak bis nach Schweden
    http://www.ksta.de/koeln-uebersicht/schleuser...
    http://de.glosbe.com/de/fr/schleusernetz
    Commentaire
    Auteur JosephineB (455714) 24 jan 13, 12:43
    Commentaire
    Ich habe Schwierigkeiten mit der Gleichsetzung von filières und Schleusung, Josephine. Für mein Verständnis müsste mit filière d'immigration illégale = die Schlepperbande / das Schleppernetz gemeint sein..

    Hier ein paar entsprechende Einträge bei Google:
    filière = Schleppernetz / Schlepperbande:

    Il propose notamment d' alléger la pression migratoire dès l' origine, en intervenant dans les pays d' émigration; de réduire l' immigration clandestine en renforçant les contrôles et la lutte contre les filières de passeurs; de définir une conception d' ensemble des contrôles officiels pour accéder aux territoires des États membres, depuis le pays de provenance jusqu' au pays de destination finale,...
    http://de.glosbe.com/fr/de/fili%C3%A8re%20de%...

    La PAF démantèle une filière d'immigration clandestine
    16 février 2012
    Dans le cadre d'une enquête conjointe avec leurs homologues finlandais, les policiers de l'OCRIEST (PAF) ont procédé, le 6 février, à l'interpellation de 27 personnes impliquées dans une importante filière d'immigration irrégulière sri lankaise.
    http://www.interieur.gouv.fr/Actualites/L-act...

    21 “Neuf cantons et un réseau souterrain: les ramifications d’une filière de travailleurs clandestins“, Daniel Eskenazi, Le Temps, 14.02.2004.
    http://www.thchur.ch/ressourcen/download/2008...

    Hier eine Reihe von Beispielen aus glosbe:
    filière = Schleppernetz / Schlepperbande:
    http://de.glosbe.com/fr/de/fili%C3%A8re%20de%...
    #1Auteurhannabi (554425) 24 jan 13, 22:57
    Commentaire
    Wie hannabi bin ich mit der mit der Gleichsetzung von filière und Schleusung bzw. Einschleusung nicht einverstanden. Die deutschen Substantive bringen im Gegensatz zum französischen einen Vorgang, eine Aktion zum Ausdruck (http://www.duden.de/rechtschreibung/Einschleusung ). Schleuser / Schlepper = passeur sowie
    Schleusernetz = réseau de passeurs finde ich hingegen in Ordnung.
    #2Auteurmars (236327) 25 jan 13, 09:33
    Propositions

    filière d'immigration illégale f.

    -

    illegaler Einwanderungskanal



    Contexte/ Exemples
    Diese neuen Regelungen hätten zudem den Vorteil, dass den Untergrundorganisationen, welche heute gewisse illegale Einwanderungskanäle unter Kontrolle haben
    http://www.parlament.ch/afs/data/d/bericht/20...

    sind irreguläre Einwanderungskanäle oftmals die einzig verbliebene Möglichkeit,
    http://books.google.fr/books?id=KRPQ_NOZR5MC...

    13. bekräftigt die Notwendigkeit einer gemeinschaftlichen Einwanderungspolitik auf der Grundlage einer Öffnung der legalen Einwanderungskanäle
    http://www.greens-efa.eu/zur-gemeinsamen-einw...

    Commentaire
    Ich habe Schwierigkeiten mit der Gleichsetzung von filières und Schleusung

    Je te comprends. Moi-même, je n'étais pas très satisfaite de cette mise en parallèle.

    Mais j'ai été un peu déroutée par les traductions (officielles - de l'UE) →
    Beispielsätze mit "filières d'immigration illégale"
    http://de.glosbe.com/fr/de/fili%C3%A8res%20d%...
    où "filière(s) d'immigration illégale" est presque toujours traduit par "Schleusung"

    On pourrait peut-être modifier ainsi:

    ► filière d'immigration illégale f. - illegaler Einwanderungskanal
    ► réseau de passeurs - Schleusernetz/ Schleppernetz
    ► passeur - Schleuser / Schlepper



    Ça va mieux comme ça?

    Une dernière question? - Comment traduire "Schleusung" alors?

    Edit:
    Je n'ai vu le #2 qu'après l'envoi de mon #3.
    #3AuteurJosephineB (455714) 25 jan 13, 09:37
    Commentaire
    Nur mal eben kurz:
    Für den "-kanal" hatte ich auch etwas bei meiner Suche gefunden. Er hieß dort allerdings "-route".

    Ich muss vorläufig jedoch meinen Fund, dass filière = Netz, Bande ist, aufrecht erhalten. Er wird auch dadurch unterstützt, dass "filière" ja auch "Branche / Zweig" ist. Ich recherchiere das noch mal.
    #4Auteurhannabi (554425) 25 jan 13, 12:58
    Contexte/ Exemples
    .− Suite de personnes en rapport les unes avec les autres, servant d'intermédiaires à une activité (le plus souvent illicite). La filière de la drogue; remonter la filière.http://www.cnrtl.fr/lexicographie/fili%C3%A8re

    http://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/def... (3)

    http://de.pons.eu/franzosisch-deutsch/fili%C3%A8re
    Commentaire
    Dieses "filière" ist wohl gemeint, nicht "Kanal".

    In Anlehnung an PONS "Schleuserring" http://www.google.com/search?q=Schleusering&h...
    http://www.google.com/search?q=Schleusering&h...
    #5AuteurCeesem (719060) 25 jan 13, 14:31
    Commentaire
    Danke für "Schleuserring", das passt gut.

    Jetzt fehlt noch etwas für "Schleusung" - dazu fällt mir nichts ein. Euch vielleicht?
    #6AuteurJosephineB (455714) 25 jan 13, 14:41
    Commentaire
    Im entsprechenden Kontext ist es "passage" so wie "faire passer qn" "schleusen" ist.

    "Un sac de billes": "...à cinq mille francs le passage, on était obliger de rester là."

    Die Jungen mussten (oder glaubten es zumindest) über die Demarkationslinie in die "zone libre" geschleust werden.
    #7AuteurCeesem (719060) 25 jan 13, 14:49
    Commentaire
    passage clandestin (de migrants)
    gibt es.
    Aber vielleicht auch noch etwas anderes.

    Bande passt auch gut, Josephine.
    http://de.wikipedia.org/wiki/Illegale_Einwanderung
    #8Auteurhannabi (554425) 25 jan 13, 15:01
    Contexte/ Exemples
    traite
    http://www.droit-bilingue.ch/ff/lecteur.php?page1=4555&source=d&cible=f&an=2011&page2=4217

    trafic illicite
    http://www.droit-bilingue.ch/ff/lecteur.php?p...
    http://www.droit-bilingue.ch/rs/c0_311_541-d-f.html
    Commentaire
    Obiges sagen zumindest die Schweizer.
    #9Auteurhannabi (554425) 25 jan 13, 15:23
    Contexte/ Exemples
    . ♦ zur Wahrung und Durchsetzung gemeinsamer Belange gebildeter Verband von Menschen mit mehr oder weniger strenger Gliederung der Beziehungen seiner Mitgliederhttp://www.dwds.de/?qu=Organisation&submit_bu...

    http://www.google.com/search?q=%22Schleuseror...
    Commentaire
    In "-organisation" kommt der "rapport" der Leute untereinander, von dem das TLFi spricht, gut zur Geltung.
    #10AuteurCeesem (719060) 25 jan 13, 15:27
    Contexte/ Exemples
    „Einschleusung von Ausländern“
    http://www.faz.net/aktuell/politik/fluechtlin...
    Commentaire
    "Filières d'immigration clandestine"
    Au pluriel, pour évoquer le phénomène. Car sinon, au singulier, cela donnerait l'impression d'avoir affaire à une filière propre, la question qui viendrait serait "mais de quelle filière veux-tu parler ?".
    #11AuteurLubertrand (693741) 09 Oct. 15, 12:14
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformé automatiquement en ­