Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Schieben Sie den Schalter auf der Rückseite nach hinten für den Dauerbetrieb. - Faites glisser le co…

    Gegeben

    Schieben Sie den Schalter auf der Rückseite nach hinten für den Dauerbetrieb.

    Richtig?

    Faites glisser le commutateur vers l'avant pour un fonctionnement en continu.

    Kommentar
    Hallo an alle, ich habe letzte Woche schon mal eine ähnliche Übersetzung angefragt für eine Mini-Gebrauchsanweisung. Der deutsche Satz war leider nicht korrekt. Jetzt hatte mir ein freundlicher Herr den Satz übersetzt, was auch völlig in Ordnung so war, allerdings nützt auch die beste Übersetzung nichts, wenn der Ursprungssatz verkehrt ist :/

    Kann mir jemand folgenden Satz übersetzen?
    Schieben Sie den Schalter auf der Rückseite nach hinten für den Dauerbetrieb.
    Verfasser PhoebeO (961131) 24 Okt. 13, 12:18
    Kommentar
    Pour le fonctionnement en continu, faire glisser le commutateur vers l'arrière.
    #2Verfasserhannabi (554425) 24 Okt. 13, 14:43
    Kommentar
    Schalter auf der Rückseite → le commutateur (qui se trouve) à l'arrière de l'appareil/ de la machine ....

    Dann steht da allerdings 2 x "l'arrière"
    #3VerfasserJosephineB (455714) 24 Okt. 13, 18:46
    Kommentar
    "Auf der Rückseite" soll neuerdings auch wegfallen. Also wäre die Übersetzung von hannabi so korrekt? Also weil da nichts von der Rückseite steht.
    #4VerfasserPhoebeO (961131) 25 Okt. 13, 10:04
    Kommentar
    Ja, hannabi's Vorschlag ist gut.
    Sag denen mal, sie sollen die Dinge bitte erst dann zur Übersetzung vorlegen, wenn sie ausdiskutiert haben, was sie eigentlich gesagt haben möchten.
    #5Verfassergiel (417944) 25 Okt. 13, 11:02
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt