Zum Thema: Es ist kein grosses Problem, dass die Sprachebene bei humoristischen Ausdruecken nicht passt, wenn es keine wirklich passende Entsprechung gibt. Daher:
Entweder: die obigen LEO-Eintraege loeschen und
ersetzen durch
Adam's ale [hum.] - water as beverage --- der Gänsewein - Wasser als Getränk kein Plural [ugs.] [hum.]
Adam's ale [hum.] - water as beverage --- das Kraneberger - Wasser als Getränk kein Plural [ugs.] [hum.] In diesem Fall sind die erklaerenden Zusaetze notwendig, weil die deutschen Ausdruecke nicht allen D-MS und der engl. nicht allen E-MS bekannt sind.
Oder die obigen Eintraege beibehalten und schlicht und ergreifend die folgenden
ergaenzen:
Adam's ale [hum.] --- der Gänsewein [ugs.] [hum.]
Adam's ale [hum.] --- das Kraneberger [ugs.] [hum.] Zur Metadiskussion: Harri: Ich nehme an, dass du versucht hast sowohl Adam's ale - Wasser als auch water - Gaensewein zur Loeschung vorzuschlagen. Entschuldige, aber falls dies der Fall ist, wurde auch mir dies erst nach archaeologischer Sinnsuche klar.
Das LEO-Formular sieht keine Moeglichkeit vor, mehrere Eintraege gleichzeitig zu kritisieren, nur mehrere Korrekturen anzubieten. In einem Fall wie hier waere es besser den zweiten zu kritisierenden Beitrag einfach im Text zu erwaehnen. Als "Korrekturvorschlag" neben dem wirklichen Korrekturvorschlag verwirrte er auch mich.
Edith findet gerade in einem Faden von AMS die Anmerkung, dass das normalerweise vorhandene Feld "Korrekturvorschlag" fehlt.
Jetzt verstehe ich deine Verwirrung und warum du "weitere Vorschlaege" auf den falschen Eintrag bezogen hast. Normalerweise gab es drei Felder in der folgenden Reihenfolge:
- Falscher Eintrag
- Korrekturvorschlag
- Weitere Vorchlaege (optional)
Ich habe dies mal angemahnt:
Siehe auch: Kein "Korrektur"-Feld im "Wrong Entry"