Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    stately home - das Englische Königshaus

    Gegeben

    stately home

    Richtig?

    das Englische Königshaus

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    From Shakespeare through Jane Austen to Evelyn Waugh and P.G.Wodehouse, nothing has conjured up images of majesty, opulence, power and debauchery more than the stately home.
    Kommentar
    Ich habe hier das Wort ''stately home'' mit das Englische Königshaus übersetzt. Da ja im Kontext einige britische Figuren auftauchen,wäre es denn besser wenn ich nur ''Königshaus'' schreibe anstatt ''das Englische Königshaus''?

    Danke im Voraus
    Verfasser desposyni (759385) 01 Mai 15, 11:14
    Kommentar
    #0: Ich habe hier das Wort ''stately home'' mit das Englische Königshaus übersetzt.

    I doubt that can ever be correct in any context. Look again at what "stately home" (a collocation) means.
    #1VerfasserKinkyAfro (587241) 01 Mai 15, 11:31
    Kommentar
    Agree with desposyni

    Means großes Herrschaftshaus, not Königshaus
    #2VerfasserLinton (253790) 01 Mai 15, 11:44
    Kommentar
    This is a very curious error. In 'Königshaus', 'haus' means 'house' in the sense of dynasty. 'home' never, ever means that. A 'home' is a physical or metaphorical place. Then 'stately' has nothing to do with 'state' in the sense of country, but 'state' in the sense of 'magnificence', and is more akin to German 'stattlich'. A 'stately home' is a Schloss or château.
    #3Verfasserescoville (237761) 01 Mai 15, 12:18
    Kontext/ Beispiele
    Kommentar
    There is a Leo entry for stately home.

    And I've just had a fascinating five minutes reading the Wikipedia page on stately homes/country houses, which explains the 'three categories' of stately home (power houses, minor country houses and Victorian houses) and why some English stately homes are castles, some palaces, some manors, some houses etc
    #4Verfasserpapousek (343122) 01 Mai 15, 12:35
    Kommentar
    #2: Agree with desposyni

    I presume you meant me... :-)

    #4: power houses

    power houses?!

    A bit OT, but do (real) toffs actually use "stately home" themselves, I wonder?
    #5VerfasserKinkyAfro (587241) 01 Mai 15, 12:39
    Kommentar
    Probably by the owners they're just known as 'home'... I bet 'stately home' is most used by NT and English Heritage visitors! From Wiki:

    The term "stately home" is subject to debate and indifferent use, and avoided by historians and other academics. As a description of a country house, the term was first used in a poem by Felicia Hemans, The Homes of England, originally published in Blackwood's Magazine in 1827. In the 20th century, the term was later popularised in a song by Noël Coward,[4] and in modern usage it often implies a country house that is open to visitors at least some of the time.

    In England, the terms "country house" and "stately home" are sometimes used vaguely and interchangeably; however, many country houses such as Ascott in Buckinghamshire were deliberately designed not to be stately, and to harmonise with the landscape, while some of the great houses such as Kedleston Hall and Holkham Hall were built as "power houses" to dominate the landscape, and were most certainly intended to be "stately" and impressive
    #6Verfasserpapousek (343122) 01 Mai 15, 12:59
    Kommentar
    Probably by the owners they're just known as 'home'

    Or as "our place in the country" or "... in --shire" (as opposed to their house in London).

    Cf. Sir Leicester Dedlock in Dickens, Bleak House:

    "... I never knew my Lady swoon before. But the weather is extremely trying, and she really has been bored to death down at our place in Lincolnshire."
    #7VerfasserHecuba - UK (250280) 01 Mai 15, 14:40
    Kommentar
    Perhaps 'estate' or 'country estate'

    e.g.
    #8Verfasserpumpkin_3 (765445) 01 Mai 15, 18:11
    Kommentar
    The Stately Homes of England by Noel Coward
    sind einfach pracht/prunkvolle Wohnsitze/Familienanwesen (?)
    #9Verfassernoli (489500) 01 Mai 15, 18:55
    Kommentar
    Gänzlich unprofessionelle Quelle, hier aber mMn recht zuverlässig:
    Auf den DVDs der Jane-Austen-Serien und -Filme gibt es mehrfach bei den "Extras" Infos zu den "stately homes" (besonders schön und ausführlich auf der DVD der 2005er Version von "Pride and Prejudice" mit Keira Knightley), in denen gefilmt wurde, und das würde #9 bestätigen.

    Vielleicht auch schlicht: Landsitz(e). Das impliziert doch schon ein gewisses Maß an Pracht bzw. Prunk oder "Status".
    #10Verfasserlisalaloca (488291) 06 Mai 15, 13:21
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt