Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Neuer Eintrag

    le niveau - die Ebene

    Weiterer Neueintrag

    au plus haut niveau

    -

    auf höchster Ebene


    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    « À ce niveau-là, la moindre erreur est fatale » (http://blog.lefigaro.fr/mise-en-selle/2014/10... )

    „Les compétences se situent au niveau de l’ autorité nationale, pas à ce niveau -ci. = Die Zuständigkeit liegt auf der Ebene der nationalen Behörden, nicht auf dieser Ebene.“

    C’ est pourquoi une compétitivité durable doit également être créée à ce niveau. = Daher muss auf dieser Ebene auch eine dauerhafte Wettbewerbsfähigkeit geschaffen werden.“

    Pour les nouvelles sociétés, il n'est peut-être pas rentable de travailler à ce niveau. = Für die neuen Firmen ist es vielleicht nicht rentabel, auf dieser Ebene zu arbeiten.“

    „Or, il existe à ce niveau une contradiction, on l’ a vu dernièrement. = Auf dieser Ebene gibt es, wie wir unlängst gesehen haben, einen Widerspruch.
    (http://de.bab.la/woerterbuch/franzoesisch-deu... )

    - - - - - - -

    „Un arbitrage au plus haut niveau s’impose.“ (http://www.solidaires-ccrf-scl.org/images/doc... )

    „L'accord a été négocié au plus haut niveau entre le ministre de la Justice, Eric Holder, son numéro deux Tony West, et le conseiller juridique.“ (http://www.lesechos.fr/21/10/2013/LesEchos/21... )

    „Verhandlungen auf höherer, höchster Ebene (im Kreis der höheren, höchsten zuständigen Personen)“ ((http://www.duden.de/rechtschreibung/Ebene )

    "Das ist auf höchster Ebene diskutiert worden - ein Zeichen dafür, wie ernst wir die Angelegenheit nehmen", verlautete aus Regierungskreisen. (http://www.n-tv.de/wirtschaft/London-will-Dea... )

    PONS: au plus haut niveau = auf höchster Ebene

    Langenscheidt: au niveau le plus élevé = auf höchster Ebene
    Kommentar
    Grossbouff fiel auf, dass im Dico erstaunlicherweise die Wortgleichung „niveau = Ebene“ fehlt. Nur „Bundesebene = niveau fédéral“ scheint vorhanden zu sein. Als weiteren Eintrag empfehle ich den häufigen Ausdruck „auf höchster Ebene“.
    Verfasser mars (236327) 24 Jun. 15, 08:46
    Kommentar
    Da sollte vielleicht lieber "fig." angefügt werden.
    #1Verfasserhannabi (554425) 24 Jun. 15, 11:45
    Kommentar
    Unterstützt. Erstaunlich, dass diese Bedeutung im Dico noch fehlt.
    #2VerfasserKlaus S. (344524) 24 Jun. 15, 12:19
    Kontext/ Beispiele
    Kommentar
    au niveau de = auf der Höhe + Genitiv
    fehlt auch.

    "Ebene" MUSS kein "fig" haben - appartement sur deux niveaux/Wohnen auf zwei Ebenen ist ganz konkret.
    #3VerfasserCeesem (719060) 24 Jun. 15, 13:46
    Kommentar
    MUSS nicht, aber sollte vielleicht (siehe @1)
    Ich dachte an
    auf politischer Ebene
    auf europäischer Ebene.
    Da fände ich das fig. ganz angebracht.
    #4Verfasserhannabi (554425) 24 Jun. 15, 15:03
    Kommentar
    SOLLTE vielleicht da sein, wo es nötig ist und SOLLTE vielleicht NICHT da sein, wo es nicht zutrifft. Siehe Wohnebenen.
    #5VerfasserCeesem (719060) 24 Jun. 15, 15:40
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt