Interesting that all the "English" links in #1 are not from native English-speakers (CZ/ES/CH/IT etc.) and that the German wiki article links to the English "psychomotor education" ...
From link to the International Conference of Psychomotricity in #1:
"At the end of the last century, the concept of psychomotricity took on a slightly different connotation (not only in connection with psychological and motoric processes). This connotation is still preserved in the concept, it has gradually become a label for physical education which puts emphasis on the pleasure from movement."http://en.psychomot.cz/?page_id=123
Apart from "psychomotricity", which doesn't seem to be used very much by NESs, perhaps need to consider "psychomotor education", "psychomotor skills" and "psychomotor function" as possible translations, analogous to other examples of "-motorik".Dictionary: *motorik
Sorry, no time to do any research at the moment.