Publicité
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Accueil du forum

    Nouvelle entrée

    pour des queues de cerise(s) (fig.) - für nichts und wieder nichts, umsonst

    Nouvelle entrée

    pour des queues de cerise(s) (fig.) - für nichts und wieder nichts, umsonst

    Exemples/ définitions avec sources
    Explication: Comme la «clopinette», le «clou», («ne pas valoir un clou») et le «pet de lapin», la «queue de cerise» figure parmi les nombreuses petites monnaies naturelles affligées d’une totale ou presque totale absence de valeur.
    Exemples: «Vous n’avez pas honte, à votre âge, de vous disputer pour des queues de cerise?… Allons, c’est fini, n’est-ce pas?» dit Tintin aux Dupond et Dupont (Hergé, Le Trésor de Rackham le Rouge, 1943-1944)
     
    «La mise en cause de l’impartialité de la justice sur des «queues de cerise et des pets de chat» risquait de ridiculiser la garantie du procès équitable.» (Franklin Kuty, L’Impartialité du juge en procédure pénale. De la confiance décrétée à la confiance justifiée, 2005)
     
     
    pour des queues de cerises, c’est pour rien, pour des nèfles, des clopinettes, des clous.
     
    des queues de cerises ! » : équivaut à « des nèfles ! », c'est-à-dire rien du tout, peu de choses, quantité négligeable.
     
    Faire quelque chose pour des queues de cerises. (Cette expression signifie faire quelque chose inutilement.)
     
    (Pour) des queues de cerise, un profit dérisoire; région. (Belgique) des broutilles, des futilités.
     
    PONS:  se disputer pour des queues de cerise fam. = sich um des Kaisers Bart streiten fam
    Commentaire
    Gelegentlich wird statt dem üblicheren Ausdruck „pour des prunes“ oder statt „pour des broutilles“ in ähnlicher  Bedeutung auch „pour des queues de cerise(s)“ gebraucht. Trifft der Hinweis im 7. Zitat zu, das sei besonders in Belgien der Fall?
     
    In meinen Quellen wurde cerise teils mit, teils ohne –s geschrieben.
     
    Kennt jemand eine bildhafte dt. Entsprechung für den frz. Ausdruck?
     
    Auteur mars (236327) 25 Fév. 16, 09:34
    Commentaire

    Oder eher: pour des queues de prunes.

    Aus den queues de cerise macht man hingegen auch in Frankreich Tee (resp. tisane).

    #1Auteurrobojingler (1321596) 01 Juin 22, 10:29
    Commentaire

    Dazu auch :



    https://www.expressio.fr/expressions/pour-des...

      pour des prunes [adv]

    pour rien ; pour des clopinettes ; pour des queues de cerises

    Origine et définition

    Il y a déjà longtemps que la prune ne désigne pas que le fruit.

    En moyen français, depuis le XIIIe siècle, une 'prune' pouvait aussi être :

    * Un coup ("il s'est pris une prune, un pruneau") ;

    * De la chance (une bonne aubaine) ou de la malchance (un coup du sort), selon le cas ;

    * Quelque chose sans aucune valeur ("ne pas valoir prune" voulait dire "ne rien valoir" et "ne preisier/prisier une prune", c'était "n'avoir aucune estime pour quelqu'un"). ...


    https://www.gastronomiac.com/argot_de_bouche/...

        Encyclopédie gastronomique ...

     Gastronomiac > Argot de Bouche > Prune

     Prune

    Prune : n. f. La prune est le fruit du prunier, de forme ronde ou allongée, à peau fine, de couleur variable, à chair juteuse, sucrée, agréable au goût.

    Pour des prunes : pour rien (en parlant d’une action, d’un travail inutile). ...

     ... Pour des queues de prunes : pour pas grand-chose, rien, en vain. ...


    #2Auteurno me bré (700807) 01 Juin 22, 11:19
    Commentaire

    "pour des prunes = für nichts und wieder nichts" steht schon im Dico, "pour des queues de cerise" fehlt hingegen noch.

    #3Auteurmars (236327) 01 Juin 22, 14:34
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  transformé automatiquement en