•  
  • Falscher Eintrag

    como quiera - wie dem auch sei

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Siehe Wörterbuch: como quiera


    comoquiera.1. Adverbio de modo que significa ‘de cualquier manera’: «La opinión parlamentaria se trocó, y no comoquiera, sino invirtiéndose totalmente» (Suárez Sueños III [Col. 1923]). Este adverbio ha de escribirse hoy en una sola palabra, por lo que no debe confundirse con la combinación ocasional del adverbio relativo como seguido de la primera o tercera personas del singular del presente de subjuntivo del verbo querer, que significa ‘del modo que desee’ la persona designada por el sujeto: «Déjala que sea como quiera. Si ha de cambiar, pues ya cambiará» (Mendoza Verdad [Esp. 1975]).
    VerfasserHans (DE) (686996) 20 Apr. 16, 10:42
    Vorschläge

    comoquiera

    -

    wie dem auch sei, wie auch immer



    Kontext/ Beispiele
    Nueva gramática de la lengua española, ASALE, RAE, 2009:
    § 22.12d La forma verbal -quiera, que corresponde al presente de subjuntivo del verbo querer, está gramaticalizada. No admite, por tanto, flexión de número y carece de otros rasgos verbales, a diferencia de lo que sucede cuando quiera se usa como forma verbal plena. Así pues, el segmento donde quiera en Que vaya donde quiera constituye una relativa libre cuyo verbo es quiera. Podría aparecer el sujeto explícito de este verbo (Que vaya donde ella quiera), y de la misma manera seria posible conjugarlo en plural (Que vayan donde quieran) o reponer el infinitivo implícito sobre el que incide querer (Que vaya donde quiera ir). Si se dijera, en cambio, dondequiera que vaya, haría falta también un predicado principal para formar oración (Dondequiera que vaya, triunfará), pero se rechazaría la interpolación del sujeto entre donde y quiera, la variación de número en -quiera (*dondequieran) o la inclusión de un infinitivo como complemento directo de la misma forma verbal, como en Triunfará dondequiera (*ir) que vaya. El segmento compositivo -quiera no se escribe hoy separado en estos relativos compuestos. La ortografía actual prescribe, pues, dondequiera que viva (en lugar de donde quiera que viva, variante incorrecta) o cuandoquiera que la encuentre (no cuando quiera que la encuentre). Como se ha explicado, las combinaciones cuando quiera, como quiera o donde quiera son naturales si no forman relativos inespecíficos.
    Kommentar
    Das Adverb comoquiera wird in einem Wort geschrieben.

    Unterstützt.
    #1Verfasservlad (419882) 20 Apr. 16, 10:53
    Kontext/ Beispiele
    http://buscon.rae.es/dpd/srv/search?id=xNQYcA...
    comoquiera
    1. Adverbio de modo que significa ‘de cualquier manera’: «La opinión parlamentaria se trocó, y no comoquiera, sino invirtiéndose totalmente» (Suárez Sueños III [Col. 1923]). Este adverbio ha de escribirse hoy en una sola palabra, por lo que no debe confundirse con la combinación ocasional del adverbio relativo como seguido de la primera o tercera personas del singular del presente de subjuntivo del verbo querer, que significa ‘del modo que desee’ la persona designada por el sujeto: «Déjala que sea como quiera. Si ha de cambiar, pues ya cambiará» (Mendoza Verdad [Esp. 1975]).
    2. comoquiera que. La locución comoquiera que puede tener dos valores:a) Seguida de subjuntivo, es una locución conjuntiva que significa ‘de cualquier modo que’: «Quienquiera que seas, comoquiera que te llames..., te quiero» (Vallejo Latidos [Esp. 1980]).b) Seguida de indicativo, es una locución conjuntiva causal que significa ‘dado que, puesto que’: «Comoquiera que siempre me dirigía a ella con palabras dulces, conoció en mis intenciones que ningún daño quería causar a los suyos» (Arenales Arauco [Esp. 1992]).
    Kommentar
    como quiera (getrennt geschrieben) hat seine eigene Bedeutung (siehe oben) und sollte meiner
    Meinung nach nicht gelöscht werden.
    Die Übersetzungsvorschläge sind nur vorläufig:

    comoquiera – wie auch immer
    comoquiera que + Subj. – wie dem auch sei
    comoquiera que + Ind.  – gesetzt der Fall, daß
    como quiera – wie es gefällt, wie es paßt
    como quiera que (sea)  –  wie auch immer (etwas sein mag); wie comoquiera que

    Es muß unterschieden werden, ob nach comoquiera que indicativo oder subjuntivo folgt (siehe oben).

    #2Verfasserriemann (1040979) 20 Apr. 16, 17:35
    Kontext/ Beispiele
    >como quiera (getrennt geschrieben) hat seine eigene Bedeutung (siehe oben) und sollte meiner Meinung nach nicht gelöscht werden.
    Kommentar
    Das wollte ich auch nicht. Idealerweise sollte es korrigiert werden.
    Ich dachte, ich kann mir die 3 Neueinträge aber sparen :-)
    #3VerfasserHans (DE) (686996) 20 Apr. 16, 20:57
    Kommentar
    (1) >como quiera – wie es gefällt, wie es paßt :thumbsdown:
    (2) >como quiera que (sea)  –  wie auch immer (etwas sein mag); wie comoquiera que :thumbsdown:

    (1) como quiera – wie er/sie will, wie Sie es wollen

    Hágalo como quiera. Er/sie/Sie soll/sollen machen, wie er/sie/Sie will/wollen. Mach/machen Sie, wie er/sie/Sie will/wollen.

    Genauso wie Hazlo como quieras, Hacedlo como queráis, Háganlo como quieran, Hagámoslo como queramos.

    (2) como quiera que (sea)  - wie er/sie/Sie will/wollen, dass es sein wird

    Viva (usted) cada momento como quiera (usted) que sea su vida.

    Genauso wie Tu sueño debe ser tan grande como quieras que sea.


    >como quiera (getrennt geschrieben) hat seine eigene Bedeutung (siehe oben) und sollte meiner Meinung nach nicht gelöscht werden.

    como quiera/quisiera/quisiese (yo, el, ella, usted) hat eine reguläre Bedeutung, genauso wie como quieras/quisieras/quisieses (tú), como quieran/quisieran/quisiesen (ellos, ellas, ustedes), como queráis/quisierais/quisieseis (vosotros), como queramos/quisieramos/quisiesemos (nosotros), daher muss das korrigiert werden: como quieracomoquiera.


    ich würde den Beitrag # 2 außer Acht lassen, da dessen Verfasser offensichtlich die sowohl aus dem DPD als auch aus der NGLE angeführeten Texte nicht verstanden hat.


    #4Verfasservlad (419882) 20 Apr. 16, 21:07
    Kontext/ Beispiele
    https://books.google.de/books?id=v3K6S1YNAzkC...
    Vera Morales (Spanische Grammatik), 35.50:
    como quiera – eine kausale Konjunktion
    Vera Morales, 35.57:
    "[...] Eine Variante von COMO ist COMO QUIERA (COMOQUIERA) QUE:
    Como quiera que no tenían Fords, tuvimos que alquilar un Skoda.
    Da sie keine Fords hatten, mußten wir einen Skoda mieten. [...]"  

    nach Belieben – como quiera     
    da ... – como quiera que ...     
    egal wie – como quiera que sea     
    es sei wie es wolle – como quiera que sea     
    auf alle Fälle – sea como quiera     
    kurz und gut – sea como quiera     
    wie dem auch sei – sea como quiera
    Kommentar
    Nach Vera Morales ist der Ausdruck como quiera que eine "kausale Konjunktion".
    Der ursprüngliche Bezug zur dritten Person Singular von querer geht verloren
    und es eröffnen sich neue, unpersönliche Übersetzungsmöglichkeiten.
    #5Verfasserriemann (1040979) 21 Apr. 16, 09:40
    Kontext/ Beispiele
    Diccionario panhispánico de dudas, RAE, 2005:

    comoquiera.1. Adverbio de modo que significa ‘de cualquier manera’: «La opinión parlamentaria se trocó, y no comoquiera, sino invirtiéndose totalmente» (Suárez Sueños III [Col. 1923]). Este adverbio ha de escribirse HOY en una sola palabra, por lo que no debe confundirse con la combinación ocasional del adverbio relativo como seguido de la primera o tercera personas del singular del presente de subjuntivo del verbo querer, que significa ‘del modo que desee’ la persona designada por el sujeto: «Déjala que sea como quiera. Si ha de cambiar, pues ya cambiará» (Mendoza Verdad [Esp. 1975]).

    2.comoquiera que. La locución comoquiera que puede tener dos valores:

    a) Seguida de subjuntivo, es una locución conjuntiva que significa ‘de cualquier modo que’: «Quienquiera que seas, comoquiera que te llames..., te quiero» (Vallejo Latidos [Esp. 1980]).

    b) Seguida de indicativo, es una locución conjuntiva causal que significa ‘dado que, puesto que’: «Comoquiera que siempre me dirigía a ella con palabras dulces, conoció en mis intenciones que ningún daño quería causar a los suyos» (Arenales Arauco [Esp. 1992]).


    Nueva gramática de la lengua española, ASALE, RAE, 2009:

    § 22.12d La forma verbal -quiera, que corresponde al presente de subjuntivo del verbo querer, está gramaticalizada. No admite, por tanto, flexión de número y carece de otros rasgos verbales, a diferencia de lo que sucede cuando quiera se usa como forma verbal plena. Así pues, el segmento donde quiera en Que vaya donde quiera constituye una relativa libre cuyo verbo es quiera. Podría aparecer el sujeto explícito de este verbo (Que vaya donde ella quiera), y de la misma manera seria posible conjugarlo en plural (Que vayan donde quieran) o reponer el infinitivo implícito sobre el que incide querer (Que vaya donde quiera ir). Si se dijera, en cambio, dondequiera que vaya, haría falta también un predicado principal para formar oración (Dondequiera que vaya, triunfará), pero se rechazaría la interpolación del sujeto entre donde y quiera, la variación de número en -quiera (*dondequieran) o la inclusión de un infinitivo como complemento directo de la misma forma verbal, como en Triunfará dondequiera (*ir) que vaya. El segmento compositivo -quiera no se escribe HOY separado en estos relativos compuestos. La ortografía actual prescribe, pues, dondequiera que viva (en lugar de donde quiera que viva, variante incorrecta) o cuandoquiera que la encuentre (no cuando quiera que la encuentre). Como se ha explicado, las combinaciones cuando quiera, como quiera o donde quiera son naturales si no forman relativos inespecíficos.


    Ortografía de la lengua española, ASALE, RAE, 2010:

    2.4.2.1.2 (a)dondequiera, comoquiera, cuandoquiera, quienquiera

    Los relativos (a)donde, como, cuando y quien forman, con la terminación -quiera (segmento afijo, invariable, procedente de la forma verbal quiera), un conjunto especial de relativos, denominados inespecíficos por añadir a las respectivas nociones de lugar, modo, tiempo y persona un carácter inespecífico o indeterminado. Así, los relativos compuestos (adondequiera, comoquiera, cuandoquiera y quienquiera vienen a significar algo así como ‘cualquiera que sea, o sea cual sea, el lugar / la manera / el momento / la persona’. Estos relativos inespecíficos, que van seguidos de oraciones encabezadas por el relativo que, deben escribirse siempre en una sola palabra, a diferencia de las combinaciones libres de (a)donde, como, cuando y quien con la forma verbal quiera (1.ª o 3.ª persona del singular del presente de subjuntivo del verbo querer), que se escriben siempre en dos palabras. Aunque no son usos frecuentes, las formas compuestas dondequiera, comoquiera y quienquiera se emplean también como indefinidos (‘en cualquier lugar’, ‘de cualquier manera’, ‘cualquier persona’), sin valor relativo.
     
    Información adicional: La voz cualquiera forma también parte del grupo de los relativos inespecíficos cuando va seguida de una oración encabezada por el relativo que: Cualquiera que lo intentara fracasaría. Es, además, un adjetivo o pronombre indefinido: Pásate por aquí un día cualquiera;Cualquiera puede hacerlo. No se ha incluido aquí por no plantear problemas ortográficos, ya que no existe ningún contexto en español en que cual y quiera puedan escribirse separados.
     
    a) (a)dondequiera / (a)donde quiera
     
    El adverbio compuesto adondequiera (‘a cualquier lugar’) se escribe siempre en una sola palabra:
     
    «Había decidido seguirla adondequiera que fuese, sin despegarme de ella un solo segundo» (Volpi Klingsor [Méx. 1999]).
     
    En cambio, so escribe en dos palabras la combinación libre del relativo adonde y la forma verbal quiera, que significa 'al lugar que desee' la persona designada por el sujeto:
     
    «¡Por mí ya se puede ir adonde quiera, en barco, en avión o en patinete, no le necesito para nada!» (Marsé Embrujo [Esp. 1993]).
     
    Del mismo modo, el adverbio compuesto dondequiera ('(en o a) cualquier lugar') se escribe siempre en una sola palabra:
     
    «Te deseo lo mejor, dondequiera que estés» (RzZafón Sombra [Esp. 2001]).
    «Después de las primeras funciones, dondequiera que íbamos nuestra fama nos precedía» (Saer Entenado [Arg. 1988]).
    «Hacia dondequiera que avanzara, se encontraba con la ignorancia» (Jodorowsky Pájaro [Chile 1992]).
    «¿Te dormiste, viejo? Dichoso tú que tienes casa dondequiera» (Parrado Muerte [Cuba 1984]).
     
    Por el contrario, se escribe en dos palabras la combinación libre del relativo donde y la forma verbal quiera, que significa 'el lugar, en el lugar o al lugar que desee' la persona designada por el sujeto:
     
    «Empiece por donde quiera» (Millas Mujeres [Esp. 2002]).
    «Siéntese usted donde quiera» (García Mundo [Perú 1994]).
    «Dejo que me lleve donde quiera» (Tusquets Mar [Esp. 1978]).
     
    b) comoquiera / como quiera
     
    El adverbio compuesto comoquiera ('sea cual sea el modo o de cualquier manera') se escribe siempre en una sola palabra:
     
    «Larisa, Helena. Magda, comoquiera que te llames, me convertiré en tu protector» (Quintero Danza [Ven. 1991]).
    «Está bien, coge para el parque comoquiera y déjanos en la esquina de la ferretería» (VLlosa Fiesta [Perú 2000]).
     
    Comoquiera se escribe también en una sola palabra cuando forma parte de la locución conjuntiva de sentido causal comoquiera que ('dado que, puesto que'):
     
    «Comoquiera que las oportunidades de empleo han mermado considerablemente, la oferta educativa tradicional ha sido sometida a escrutinio» (País [Esp.] 1.12.1986).
     
    En cambio, se escribe en dos palabras la combinación libre del relativo como y la forma verbal quiera, que significa 'del modo que desee' la persona designada por el sujeto:
     
    «Está bien, Lucita, como quiera. Usted se lo pierde» (Parrado Bembeta [Cuba 1984]).
     
    c) cuandoquiera / cuando quiera
     
    El adverbio compuesto cuandoquiera ('sea cual sea el momento, en cualquier momento') se escribe siempre en una sola palabra:
     
    «Dondequiera y cuandoquiera que el Consejo de Seguridad decida actuar contra una amenaza a la seguridad, todos los países miembros están obligados a prestar ayuda» (País [Esp.8.10.2002).
     
    En cambio, se escribe en dos palabras la combinación libre del relativo cuando y la forma verbal quiera, que significa 'en el momento que desee' la persona designada por el sujeto:
     
    «Cuando quiera interrumpa y pregunte» (Onetti Viento [Ur. 1979]).
     
    d) quienquiera / quien quiera
     
    El pronombre compuesto quienquiera ('cualquiera, sea quien sea la persona') se escribe siempre en una sola palabra:
     
    «Me entregó un sobre que contenía las más calurosas recomendaciones, dirigidas a quienquiera que me ofreciera trabajo» (Donoso Elefantes [Chile 1995]).
    «Y a nadie le pareció que la espantada fue una tontera [...] ni un accidente que a quienquiera le puede llegar a ocurrir» (Fogwill Cantos [Arg. 1998]).
     
    En cambio, se escribe en dos palabras la combinación libre del relativo quien y la forma verbal quiera:
     
    «Tú sabes que no hay nadie en el mundo a quien quiera más que a ti» (Bayly Mujer [Perú 2002]).
    «En San Cristóbal dialoga y discursea con sus amigos y con quien quiera oírlo» (Herrera Casa [Ven. 1985]).


    Leyenda:

    ASALE - Asociación de (22) Academias de la Lengua Española
    RAE - Real Academia Española
    Kommentar
    >Nach Vera Morales ...

    @riemann, dann tu was Gutes und schreib Herrn Vera-Morales an, er solle seine "Spanische Grammatik", die seit 1995 in regelmäßigen Abständen neu erscheint, aktualisieren, d. h. sie an die aktuelle Norm, die von den 22 Academias de la Lengua Española vorgeschrieben wird, anpassen.


    #6Verfasservlad (419882) 21 Apr. 16, 11:46
    Kommentar
    Ich werde ihn anschreiben... und ein wenig nachträglichen Rabatt für meine 50 Tacken™ verlangen :->
    #7VerfasserHans (DE) (686996) 21 Apr. 16, 13:08
    Kommentar
    Schlaues Kerlchen! ;-)
    #8Verfasservlad (419882) 22 Apr. 16, 15:00
    Kommentar
    ---
    #9Verfasserno me bré (700807) 26 Apr. 16, 10:58
    Vorschläge

    sea como sea

    -

    wie dem auch sei



    Kontext/ Beispiele
    Ich kenne für "wie dem auch sei" eigentlich nur "sea como sea"
    Kommentar
    Habe lange überlegt, diesen, meinen Senf, dazu zu geben, weil so viele Experten geantwortet haben und ich, ehrlich gesagt, all diese langen Erläuterungen nur überflogen habe.
    #10VerfasserPepinaza (416033) 29 Apr. 16, 11:41
    Kontext/ Beispiele
    Ich kenne für "wie dem auch sei" eigentlich nur "sea como sea"

    Habe lange überlegt, diesen, meinen Senf, dazu zu geben, weil so viele Experten geantwortet haben und ich, ehrlich gesagt, all diese langen Erläuterungen nur überflogen habe.
    Kommentar
    Da stimme ich dir zu.

    (Einen so langen Post wie #6 habe ich selten gesehen.)

    P.S. Ich könnte mir vorstellen, dass "internauta" sich irgendwann mal als Berufsbezeichnung (Vollzeit, Teilzeit, Saisonvertrag usw.) etabliert.
    #11VerfasserK-Pax (1120957) 29 Apr. 16, 12:53
    Vorschläge

    sea como sea

    -

    wie dem auch sei



    Kontext/ Beispiele
    Wobei stimmst Du mir zu?
    Kommentar
    Bei "sea como sea" oder die "langen Erläuterungen"
    #12VerfasserPepinaza (416033) 29 Apr. 16, 15:45
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt