Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    they came to work with me - Sie kamen zu mir, um mit mir zu arbeiten?

    Gegeben

    they came to work with me

    Richtig?

    Sie kamen zu mir, um mit mir zu arbeiten?

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Bad management or whatever it was, I have no idea, but two of the owners ended up coming to work for me
    Kommentar
    ...Das endete damit, das zwei der Inhaber zu mir kamen, um mit mir zu (in meiner neuen Firma) arbeiten.
    Verfasser as1mov (598220) 08 Jun. 16, 11:38
    Kommentar
    Vorschlag : ... aber schlussendlich kamen zwei der Besitzer, um bei mir zu arbeiten.
    #1Verfasserno me bré (700807) 08 Jun. 16, 11:50
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt