Publicité
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Accueil du forum

    Traduction correcte ?

    unter der jungen Generation - entre les jeunes biodynamistes

    Langue source

    unter der jungen Generation agric.

    Langue cible

    entre les jeunes biodynamistes

    Exemples/ définitions avec sources
    Das Projekt BINGN hat in Skandinavien eine biologisch-dynamische Lehrlingsausbildung geschaffen, die 2014 starten konnte. Und BINGN fördert den Austausch unter der jungen Generation und die Vernetzung in der biodynamischen Bewegung der nordeuropäischen Länder. Der 28-jährige Landwirt Clemens Gabriel aus Marburg, Deutschland, hat BINGN mit aufgebaut und ist eng mit der biodynamischen Landwirtschaft in Skandinavien verbunden.    
    Commentaire
    Le projet BINGN a créé une formation des apprentis qui a pu démarrer en 2014. Et BINGN encourage les échanges entre les jeunes biodynamistes et la mise en réseau du mouvement biodynamique des pays nordiques. L’agriculteur Clemens Gabriel âgé de 28 ans de Marbourg, en Allemagne, a aidé à créer BINGN étroitement lié au mouvement biodynamique en Scandinavie.    
    AuteurAgritranslator (1038076) 16 Déc. 16, 08:22
    Commentaire
    les échanges entre les biodynamistes de la jeune génération (de préférence, mais les jeunes.., c'est correct aussi).

    formation d'apprentis ou : pour apprentis ou : d'apprentissage
    je dirais : .. a contribué à la création de BINGN, et est en relations étroites avec le mouvement..
    #1AuteurJans (909091) 16 Déc. 16, 10:22
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Clavier
     
  • Caractères spéciaux
     
  • En phonétique
     
 
 
:-) transformé automatiquement en 🙂