Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Wir bedanken uns für die gute Zusammenarbeit und liefern Ihnen wie vereinbart folgende Waren: - Vi r…

    Gegeben

    Wir bedanken uns für die gute Zusammenarbeit und liefern Ihnen wie vereinbart folgende Waren: Handel Schweiz

    Richtig?

    Vi ringraziamo per la buona cooperazione e consegnare la merce come concordato: Schweiz

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Einleitender Text für Lieferschein.
    Kommentar
    Ich kann leider kein Italienisch.
    VerfasserChantal (244860) 14 Jan. 17, 15:28
    Kontext/ Beispiele
    Ringraziandovi per la proficua collaborazione, procediamo come d'accordo alla consegna della merce di seguito specificata:
    Kommentar
    Mein Vorschlag als Muttersprachler.
    #1VerfasserVersus889 (1117500) 16 Jan. 17, 21:04
    Kommentar
    Danke auch hier vielmals! Bin wirklich froh um deine Hilfe Versus889.
    #2VerfasserChantal (244860) 17 Jan. 17, 10:04
    Kommentar
    Frage noch: Was ist der Unterschied zwischen ringraziamo und ringraziandovi?
    #3VerfasserChantal (244860) 17 Jan. 17, 10:22
    Kontext/ Beispiele
    Ringraziamo ist 1. Person Plural Indikativ Präsens (wir danken)

    Ringraziando(vi) ist eine unpersönliche Form (Gerundium). Etwa wie "dankend". Ist in Italienisch als Form aber sehr gebräuchlich.
    #4VerfasserVersus889 (1117500) 17 Jan. 17, 17:14
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt