Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Mia sorella compie settantadue anni la settimana prossima. Le e mi ho comprato due biglietti per il …

    Gegeben

    Mia sorella compie settantadue anni la settimana prossima. Le e mi ho comprato due biglietti per il cabaret a Dresda.

    Richtig?

    Oder ... Per la e mi ho comprato ... / Per entrambi ho comprato ... / Ci ho comprato ...

    Kommentar
    Stelle hier zum ersten Mal eine Frage und hoffe, dass etwas Brauchbares dabei ist bzw von euch noch Besseres kommt. Je länger ich nachdenke, umso verwirrender wird es ... :-)

    Vielen Dank im voraus
    Rena
    Verfasserromana21 (872503) 22 Feb. 17, 12:00
    Kommentar
    "Per entrambi ho comprato" ist korrekt. Falls ihr beide Frauen seid aber "Per entrambe ho comprato"
    "Per lei e per me ho comprato" ist korrekt aber schwerfällig
    "Ho comprato per noi " ist eine mögliche Variante
    #1VerfasserMarco P (307881) 22 Feb. 17, 12:54
    Vorschläge

    Le e mi ho comprato due biglietti ...

    -

    Le e mi ho comprato due biglietti ...



    Kommentar
    Vielen Dank für die schnelle und helfende Antwort! Renate
    #2Verfasserromana21 (872503) 22 Feb. 17, 16:56
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt