Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    auf Grund der Niederschlagsverhältnisse - en raison du régime des précipitations

    Gegeben

    auf Grund der Niederschlagsverhältnisse Landwirt.

    Richtig?

    en raison du régime des précipitations

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Münster 1388 liegt ebenfalls im niederschlagsreichen Goms und ist das Beispiel einer Ausnahme der Regel, man würde hier auf Grund der Niederschlagsverhältnisse Egertenwirtschaft erwarten.    
    Kommentar
    Münster, à 1388 m d’altitude, se situe également dans la vallée de Conches, une région à forte pluviométrie, et constitue une exception à la règle dans la mesure que l’on s’attend à un système dit Egertenwirtschaft en raison du régime des précipitations.    
    Verfasser Agritranslator (1038076) 28 Feb. 17, 08:32
    Kommentar
    Ich würde es ein bisschen einfacher formulieren:

    Münster (1388 m) qui se situe également dans la vallée de Conches – une région à forte pluviométrie – est l’exemple d’une exception à la règle : vu ses précipitations, on s’y attendrait (plutôt) à une « Egertenwirtschaft ».
    #1VerfasserMoi Gab (456541) 28 Feb. 17, 21:02
    Kommentar
    Sehr schön, Mon Gab !
    #2Verfasserno me bré (700807) 28 Feb. 17, 23:03
    Kommentar
    Moi Gab: +1
    #3VerfasserAgritranslator (1038076) 01 Mär. 17, 01:04
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt