• Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
leo-ende
Werbung
Gegeben

...Allergien gegen Fische und Muscheln [Med.] [Schweiz]

5 Antworten   
Richtig?

...allergic to fish or shellfish [Brit.]

Beispiele/ Definitionen mit Quellen
Es geht um ein Etikett für reines Grünlipp-Muschelkonzentrat.

Gegeben:
"Hinweis für Allergiker: Nicht einnehmen bei Allergien gegen Fische und Muscheln."

Mein Vorschlag:
"Allergy advice: Do not take if you are allergic to fish or shellfish."
Kommentar
Sagt man in diesem Fall "shellfish" für Muscheln oder würde das evtl. zu einer versehentlichen Einnahme der Tabletten führen, die verheerende Konsequenzen haben könnte?
VerfasserRotkehlchen (460629) 14 Nov 17, 17:40
Kommentar
Ich hätte eher an "mussel" gedacht, aber das greift möglicherweise nicht weit genug. Diese Seite hier bestätigt Deinen shellfish: http://www.ecarf.org/en/information-portal/al...

(Falls Marianne (BE) auftaucht, bist Du auf der sicheren Seite!)
#1Verfasservirus (343741) 14 Nov 17, 18:16
Kommentar
"allergic to fish or shellfish" ist eine sehr häufige Formulierung in diesem Zusammenhang, ich würde mich also nicht fragen, ob man nicht doch besser 'mussels' sagt. Immerhin zählen Muscheln zu den 'shellfish'.

Schau auch mal hier:

There are two groups of shellfish: crustacea (such as shrimp, crab and lobster) and mollusks (such as clams, mussels, oysters and scallops). Crustacea cause most shellfish reactions, and these tend to be severe.
#2Verfasserpenguin (236245) 14 Nov 17, 20:05
Kommentar
Lieben Dank euch beiden und noch einen schönen Abend!
#3VerfasserRotkehlchen (460629) 14 Nov 17, 20:08
Kommentar
if you are still checking for feedback, Penguin provided a useful resource and here is another on the US FDA (Food and Drug Adminstration) specifying labeling requirements for the most common food allegens.


If the item is a foodstuff, I might say CAUTION - Contains seafood (shellfish). DO NOT CONSUME IF YOU ARE ALLERGIC TO SEAFOOD (SHELLFISH). The list of ingredient should list Green Lip Mussels (seafood or shellfish - see link).

If a medicine or other preparation, then maybe DO NOT USE - CONTAINS SEAFOOD / SHELLFISH. OR DO NOT USE IF YOU ARE ALLERGIC TO SEAFOOD / SHELLFISH or HAVE ALLERGIES.

Too many suggestions here. Typically US food labels have wording CONTAINS: Seafood / shellfish / milk / wheat, etc.

But it seems like your intent is for a British market with different food labeling laws.
#4VerfasserMein Fritz (862420) 15 Nov 17, 02:40
Kommentar
Auch dir vielen Dank, Mein Fritz! Ich werde entsprechend nochmal nachschauen und anpassen.
#5VerfasserRotkehlchen (460629) 15 Nov 17, 10:01
i Nur registrierte Benutzer können in diesem Forum posten
 
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.