Auch Dir meine Grüße und Wünsche für das neue Jahr. Kein "Schwein"; denn
was nützt einem Reichen wenn er unglücklich und verbittert ist. Auch keine
Gesundheit; denn was nützt einem Gesunden wenn er unglücklich und
verbittert ist. Ich wünsche Dir Zufriedenheit, Frohsinn und Harmonie auch Deiner
näheren Umgebung.
Deine Antwort habe ich meinen zahlreichen Quellen (ca. 218 cm) vorgelesen.
Alle haben Deine Erklärungen akzeptiert und für gut empfunden. Deine
Entbemerkung jedoch fanden sie weder nett noch zutreffend. Ich sollte aber
dennoch fortfahren aber die Quelle verschweigen bis auf eine.
近朱者赤近墨者黑
今译: 靠近红色容易变红,靠近黑色容易变黑
英译: .... (folgt wenn Du weiteres Interesse hast)
PS: Ich sehe, daß Du (einer von vielen) als "Bewahrer und Hüter" der altehrwürdigen und geschichtsträchtigen Schriftzeichen, von Deiner, Dir von Peking erteilten Lizenz, sie verwenden zu dürfen, Gebrauch machst. Mutig, Mutig.
Meine deutsche Lizenz ist da etwas komplizierter zu gebrauchen.