•  
  • Neuer Eintrag

    pato, papagayo, violín - Urinal

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen

    DLE

    pato

    6. m. Bol., Chile, Col., Ec., Guat., Méx., Nic., P. Rico, R. Dom. y Ven. Recipiente de forma especial que se usa para recoger la orina de la persona que guarda cama. En Cuba, u. solo para designar el recipiente que emplea el hombre.


    papagayo

    7. m. Arg. y Perú. Botella de forma especial que se usa para recoger la orina del hombre que guarda cama.


    violín

    5. m. Ur. Botella de forma especial que se usa para recoger la orina del hombre que guarda cama.


    (las tres definiciones y sus marcas diatópicas son idénticas en el DAMER)


    El pato es un orinal portátil para hombre que se puede comprar en cualquier farmacia.

    https://books.google.com.ar/books?id=5Ri0JvHm...


    La gorda abrió la mesa de luz, el placar; miró debajo de la cama. El papagayo no aparecería, porque nunca había estado. Saravia dijo que él no tenía la culpa. Que él podía orinar sólo.

    https://books.google.com.ar/books?id=gxeJPJT-...


    El abuelo Lucas estaba grave, y para hacerlo orinar le ponían una sonda; y la sonda iba a dar al violín.

    https://books.google.com.ar/books?id=pahAAAAA...



    Duden

    Urinal, das

    1. In der Krankenpflege gebräuchliches Glasgefäß mit weitem Hals zum Auffangen des Urins bei Männern

    (identische Definition im DWDS)



    Kommentar

    Tres usos metafóricos americanos que pertenecen al universo de la enfermería. No he podido averiguar con claridad cómo se dice en España. Estaría bueno que alguien pudiera agregar la voz.

    Verfasserqarikani (380368) 24 Feb. 19, 15:10
    Vorschläge

    urinario, m - mingitorio, m

    -

    --



    Kontext/ Beispiele


    Leo hat bisher :


    Siehe Wörterbuch: Urinal

    váter de pared         das Urinal Pl.: die Urinale

    el orinal [MED.]         das Urinal Pl.: die Urinale




    Kommentar


    Dazu auch :


    https://es.wikipedia.org/wiki/Urinario

    Un urinario o mingitorio es un objeto utilizado para orinar, generalmente ubicado en baños públicos masculinos. Suelen ser de porcelana y los hay con diferentes formas: redondos, ovalados, rectangulares, suspendidos del muro o apoyados en el piso. En todos los casos se ubican de manera que el borde inferior del receptáculo de la orina esté ubicado a una distancia de 70 cm del suelo y de 40 cm para personas con discapacidad o niños. Estas alturas se deben a que el urinario está diseñado para usarlo en posición de pie. ...


    https://www.wordreference.com/definicion/ming...

    Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:

    mingitorio, ria

       adj. De la micción o relativo a ella:

       la incontinencia es una falta de control mingitorio.

       m. urinario.


    https://dle.rae.es/?id=PIlManp

     mingitorio, ria

    Del lat. mingĕre 'mear' y -torio.

    1. adj. Perteneciente o relativo a la micción.

    2. m. urinario.


    #1Verfasserno me bré (700807) 24 Feb. 19, 18:48
    Kommentar

    Urinal hat im Deutschen zwei Bedeutungen. Es geht hier nur um die erste, um den Begriff aus der Krankenpflege. Vielleicht kennst Du ein Synonym dazu, liebe no me bré.


    Die zweite Bedeutung wäre ein Synonym zu Pissoir, da passt aber keiner der spanischen Begriffe, die ich zum Eintrag vorgeschlagen habe. Da kämen allenfalls urinario, mingitorio, váter de pared in Frage, in Kolumbien auch orinal. Geht hier aber nicht darum.


    Darüber hinaus gäbe es da noch den Nachttopf oder Nachthafen (vermutlich ein Helvetismus). Vielleicht ein andermal.

    #2Verfasserqarikani (380368) 24 Feb. 19, 23:21
    Kommentar

    Bettflasche ... ist das erste was mir dazu in Zusammenhang mit Krankenhaus/Krankenpflege einfällt ...


    ... einen Nachttopf kenne ich eher als ein meist keramisches Gefäß, mit Deckel, das in früheren Zeiten, als es noch keine WCs in der Wohnung gab, sondern nur Plumpsklos draußen, unter dem Bett stand ...

    #3Verfasserno me bré (700807) 24 Feb. 19, 23:32
    Kontext/ Beispiele

    DLE

    conejo

    4. m. coloq. Esp. Botella de forma especial que se usa para recoger la orina del hombre que guarda cama.

    Kommentar

    Das meine ich genau so wie Du, no me bré. Ich wollte bloss sagen, dass das Urinal 1, das Urinal 2 (Pissoir) und der Nachttopf dreierlei sind und nicht verwechselt werden sollten.


    Bettflasche ist jedenfalls wieder was ganz anderes und hat mit Urin gar nichts zu tun. In der Schweiz heiss so, das, was ihr in Deutschland Wärrmflasche nennt: bolsa de agua caliente.


    Unterdessen habe ich ein spanisches Pendant zu meinen Vorschlägen gefunden. Ein spanischer Bekannter hat mir soeben den Tip gegeben, und der DLE hat ihn bestätigt: conejo.

    #4Verfasserqarikani (380368) 25 Feb. 19, 01:49
    Kontext/ Beispiele
    Kommentar

    Nicht "Bettflasche" (das ist das Gummidings zum Wärmen) sondern "Bettpfanne" (zum Unterschieben, damit man im Bett urinieren kann).

    Ein Kranker aus meinem familiären Umkreis sagte, als die Schwester mit dem Ding anmarschiert kam: "Muss ich hier jetzt auch noch selber kochen?"

    #5Verfassernaatsiilid (751628) 26 Feb. 19, 19:14
    Kontext/ Beispiele
    Kommentar

    Bezug auf #0:


    Im Krankenhaus heißt dieses mobile Urinal für Männer

    Urinflasche, Bett-Ente, Bettente oder Ente.


    Die Hersteller bezeichnen das Gerät mitunter als Urinal.


    #6Verfasserriemann (1040979) 26 Feb. 19, 19:42
    Kommentar

    Woww, danke, riemann, das waren die Begriffe, die ich nicht gefunden habe. Mein Deutsch rostet leider schon sehr... Dabei ist es ja so einfach: pato ist Ente, was den sonst?

    #7Verfasserqarikani (380368) 26 Feb. 19, 21:19
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt