Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    me either/ me neither - Ich auch nicht

    Gegeben

    me either/ me neither

    Richtig?

    Ich auch nicht

    Kommentar

    Ich stolpere immer mal wieder über diese Konstruktionen in Büchern, die ich als falsch empfinde. Liege ich falsch oder der Buchautor?


    "A water attack was not something I expected."

    "Me either" Alex said.


    Ich würde 'Me neither' hier erwarten, da der erste Satz negiert ist.

    Ich habe es nicht erwartet.

    Ich auch nicht.


    Falls der Autor hier die Grammatik richtig angewendet hat, würde ich mich über eine Erklärung freuen, warum ich in diesem Fall me either sagen muss und nicht me neither.


    Vielen Dank schonmal.

    Verfasserjunior_0 (715874) 21 Jun. 19, 10:59
    Kommentar

    In this context, "me neither" is correct--it simply means "neither do I."


    Using "me either" in such a case is quite common, though. (It drives me nuts to hear it!) If you're seeing this in books, I'd hope that the authors are trying to recreate common, informal speech and are not ignorant of the correct usage. (The same goes for any editors that they may have....)


    Inside a longer sentence, “me either” can be perfectly legitimate: “whole-wheat pie crust doesn’t appeal to me either.” But by itself, meaning “neither do I,” in reply to previous negative statement, it has to be “me neither”: “I don’t like whole-wheat pie crust.” “Me neither.”


    https://brians.wsu.edu/2016/05/24/me-either/


    #1Verfasserhbberlin (420040)  21 Jun. 19, 12:00
    Kommentar

    Ok. Das beruhigt mich zu hören, dass mein Bauchgefühl doch richtig war.

    Danke.

    #2Verfasserjunior_0 (715874) 21 Jun. 19, 13:00
    Kommentar

    Was ich mich bei "me either" frage: Ist das irgendeine Art von Hyperkorrektur?

    Hat man den Kindern so oft gesagt, "Es heißt nicht 'me neither', es heißt..." (... "I don't either" oder was auch immer), dass sie daraus jetzt "me either" machen?


    Ähnlich wie bei der Entwicklung "Peter and me are going to the store" => "Nein, es muss heißen 'Peter and I are going to the store'" => "I got some ice cream for Peter and I" - ?



    #1 Inside a longer sentence, “me either” can be perfectly legitimate: “whole-wheat pie crust doesn’t appeal to me either.”

    - was allerdings weniger an der schieren Länge des Satzes liegen dürfte als daran, dass Du da ja schon eine Negation drin hast.

    #3VerfasserCalifornia81 (642214) 21 Jun. 19, 13:15
    Kommentar

    Re #3: "doesn't is indeed written correctly in the linked post and in the copied text in #1. For some reason, the apostrophe moves very close to the "t" when shown here (but it is visible if you squint your eyes hard enough when looking at the "t"--or if you expand the size of the text in your browser) .


    I don't find "me either" to be a form of hypercorrection--just a mistake.


    As for the example sentence with "me either"—you'll have to hash through that with Prof. Brians at Washington State University (i.e., I had nothing to do with composing that sentence).

    #4Verfasserhbberlin (420040)  21 Jun. 19, 13:26
    Kommentar

    #4 Ich bin nicht ganz sicher, ob ich Dich richtig verstehe, was die Sache mit dem Apostroph betrifft - vielleicht reden wir gerade aneinander vorbei. Der Fettdruck in meinem Beitrag sollte keinen Fehler kennzeichnen, sondern nur die Negation hervorheben.


    you'll have to hash through that with Prof. Brians at Washington State University


    Der Beispielsatz ist ja vollkommen o.k.; ich finde nur die Erklärung, die er mitgeliefert hat, irreführend. Dass hier ein "either" und nicht ein "neither" hingehört, hat mit der Länge des Satzes nichts zu tun, sondern schlicht mit der Tatsache, dass man sonst eine doppelte Negation hätte.


    Falls jemand die Seite des Herrn Professor angucken möchte, empfehle ich diese Umgehung über Metager-Proxy: https://proxy.suma-ev.de/2a6ef5741f2fcdf44dbb...

    Direktes Aufrufen über den Link, den Google ausspuckt, produziert bei mir eine Sicherheitswarnung.

    #5VerfasserCalifornia81 (642214) 21 Jun. 19, 13:38
    Kommentar

    I wouldn't even call "me either" wrong, per se. It's easy to follow Alex's train of thought in the OP, I think:

    "A water attack was not something I expected."

    "(It was not something I expected), either" Alex said.


    Seems to me, lots of NES tend to follow similar trains of thought in situations like that, at least in my experience.



    #6Verfasserdude (253248) 21 Jun. 19, 14:59
    Kommentar

    It's so common I wouldn't ordinarily notice it...


    ...except that my six year old said it yesterday and it really stood out. Normally her linguistic quirks are directly inherited from me (she announced last week she'd "made a hash" of something) so this set me thinking: would I have said me either in that context? I think I'd have said nor me, but perhaps I do say me either... Or someone at school says it a lot. Who knows!

    #7Verfasserpapousek (343122) 21 Jun. 19, 16:06
    Kommentar

    I always thought the me either/me neither divide was a similar AE/BE situation as could care less/couldn't care less, but maybe it isn't.

    #8VerfasserJ. Paul Murdock (845032) 02 Jul. 19, 09:57
    Kommentar

    I agree with dude that many NES probably think "(It was not something I expected), either" Alex said.


    I would probably say "Me either." In fact, I doubt I ever say "Me neither." For me "neither" belongs to more formal speech/writing, and starting a sentence with "me" is a bit less formal; it's a mismatch.


    As for a BE/AE difference, there may be some support for that. Macmillan marks it as American and goes on to explain. https://www.macmillandictionary.com/us/dictio...

    me either

    phrase American spoken

    used when someone else has made a negative statement and you mean it is also true of you. This is considered to be incorrect by speakers of British English who would say me neither

    “I don’t like horror movies.” “Me either.”


    That said, you will find lots of style blogs or guides that say "me neither" is correct and "me either" incorrect.

    #9VerfasserAmy-MiMi (236989) 03 Jul. 19, 00:21
    Kommentar

    I still claim it's incorrect and not an issue of formality. There are many Americans who say/write "could of" instead of "could have." Just because it happens so often doesn't make that anything other than incorrect as well.

    #10Verfasserhbberlin (420040) 03 Jul. 19, 08:48
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt